Mosaik 375 - Das Wunder von Konstantinopel

Aus MosaPedia

(Weitergeleitet von 375)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Stammdaten
Titelbild Erschienen März 2007
Nachdruck SB 94 - Dunkle Wolken über Konstantinopel
Umfang 36 Seiten Comic
+ 16 Seiten Mittelteil
Panel 163 + Titelbild
Katalog 1.01.375 (Update 2010)
Serie Liste aller Abrafaxe-Mosaiks
Hauptserie: Templer-Serie
Heft davor Das Rennen
Heft danach Sohle mit Ohren

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Comic

[Bearbeiten] Inhalt

Erzähler: Andreas von Montbard in einem Brief an seine Brüder in Cîteaux (auf S. 2), danach anonymer Erzähler.
Pascal erreicht in seiner Nussschale endlich ebenfalls die Kaiserstadt am Bosporus. Er sucht seine Herrin Gwendolyn.
Mittlerweile ist das Pferderennen zwischen Anna und Ioannes Komnenos im Hippodrom zu Ende gegangen. Dank der Mogelei von Mogeleios, äh Eustratios, der die beiden Gespanne ausgetauscht hatte, gewinnt Ioannes. Zeit für Gegenmaßnahmen bleibt Anna nicht, denn gleich darauf wird der Tod ihres Vaters gemeldet. Eustratios ruft postwendend Ioannes zum neuen Kaiser aus.
Während die kaiserliche Familie, begleitet von Hugo, nun zum Trauern in den Palast eilt, verlassen auch die beiden Zwerge Gutfried und Gundomar das Stadion. Das Buch des Priesterkönigs, für das sie keinen zahlkräftigen Abnehmer gefunden haben, lassen sie enttäuscht auf den Rängen zurück. Dort bemächtigen sich seiner ein paar Lausejungen und falten Papierflieger aus den Seiten. Drunten auf der Rennbahn schiebt Andreas von Montbard Trübsal, denn er hatte seine ganze Hoffnung auf einen Sieg Annas gesetzt. Als nun auch noch die Überreste des Buches durch das Stadionrund fliegen, gesteht er den Abrafaxen bedrückt, dass er selbst dessen Verfasser ist. Alle Aussichten auf eine Wiederherstellung der göttlichen Ordnung, von der er so geträumt hat, seien nun zerstört.
Brabax lässt sich aber nicht so einfach abwimmeln, denn Montbards Motive scheinen ihm trotz der Vortäuschung eines königlichen Buchautors nobel. Er lässt daher Abrax und Califax alle auffindbaren Seiten des Buches einsammeln und verkündet, man solle trotz aller Rückschläge weiter nach dem Schatz des Priesterkönigs suchen, und zwar in Jerusalem. Just in diesem Moment schlägt ein Blitz in den Obelisk neben ihm ein. Brabax bekommt etwas von der Entladung ab, was Montbard und die Schwarzen Ritter, die hinter einem Mauervorsprung gelauscht haben, als "Funken des Heiligen Geistes" deuten, der in den Kobold gefahren sei. Sie erklären sich also alle begeistert bereit, unter Brabax' Führung ins Heilige Land zu ziehen. Brabax fügt sich in die Rolle des "Auserwählten" und erklärt die Gruppe seiner Anhänger (samt den beiden anderen Abrafaxen) zu einer heiligen Verbindung, die den Schatz mit ihrem Leben zu verteidigen habe. Roland fügt hinzu, zu einer solchen Gemeinschaft gehörten immer zwölf, genau wie die Jünger Jesu. Brabax ist zuversichtlich, auf dem Weg nach Jerusalem die fehlenden Mitglieder zu finden. Zwei melden sich sofort freiwillig: Die beiden Zwerge waren ins Hippodrom zurückgekehrt, da Gutfried sein Messer vermisste. Sie haben alles mitgehört und wollen mitmachen (immerhin geht es ja um einen Schatz).
Der Tod von Kaiser Alexios I.
Inzwischen findet im kaiserlichen Schlafgemach die Totentrauer für Kaiser Alexios I. statt. Der intrigante Eustratios, der sich in Ioannes einen willfährigen Schattenkaiser erhoffte und darum außer dem Rennen auch den letzten Willen Alexios' manipuliert hatte, überschätzt seine Position maßlos. Ioannes lässt es ohne weiteres geschehen, dass die Warägergarde den machtsüchtigen Logotheten auf Annas Befehl abführt (weil er Ioannes einen Dummkopf genannt hat, also wider den Kaiser lästerte). Hugo verlässt die Trauergemeinde mit allen guten Wünschen der kaiserlichen Familie. Ioannes steckt ihm sogar noch, dass ihm ein "halbhoher und fränkisch gekleideter Dämon" das Buch des Priesterkönigs geraubt habe.
Szenenwechsel: Gwendolyn und Marcus Foscari hatten das Hippodrom (wie die meisten Zuschauer) beim einsetzenden Regen verlassen; nun haben sie sich in den Gassen Konstantinopels verirrt. Der geschäftstüchtige Kupferkesselschmied Michaelis lotst sie in seinen Laden, um ihnen wahlweise Tand oder Hehlerware anzudrehen. Gwendolyns Blick fällt jedoch auf eine Kiste mit diversen Siegelstempeln, darunter mehreren burgundischen. Michaelis bekennt lachend, dass es sich dabei um Billigware aus Sizilien handele, womit er den Unmut der reizbaren Gwendolyn hervorruft: Das Siegel von Burgund habe unschätzbaren Wert! Mindestens zwanzig Talente Silber! Michaelis befürchtet nun, in den seltsamen Besuchern die Gewerbeaufsicht vor sich zu haben, schenkt ihnen die drei burgundischen Stempel und verweist sie des Ladens. Zusätzlich erfreulich ist es, dass der in der Nähe nach seiner Herrin suchende Pascal Gwendolyns Stimme erkannt hat und sich ihr nun wieder anschließen kann.
Bald treffen die drei auch auf Hugo von Payens, der die Zwerge gefunden hat und sie des Buchraubs zeiht. Daraus entsteht eine zünftige Prügelei zwischen dem Ritter und der Straßenkinderräuberbande, die der Franke natürlich nicht gewinnen kann. Kaum geht er k.o., erkennt Gundomar in den Zaungästen seinen "kleinen" Bruder Pascal. Gemeinsam begibt man sich nun zu Sebastiano Foscaris Haus, wo man den Rest der Reisegruppe zu finden hofft. Die Straßenkinder müssen dabei nicht nur den bewusstlosen Ritter schleppen, sondern auch ihre beiden Chefs - nachdem ihnen Pascal nämlich erzählt hat, dass die Zwergräuberbande aus dem Wald von Orly vertrieben wurde und nun als Gaukler durch Europa zieht, wird auch ihnen schwarz vor Augen.
Im Venezianerviertel angelangt, trifft man endlich Montbard und die Abrafaxe wieder. Kaum sind alle Ohnmächtigen wieder bei Bewusstsein (diesmal durch den Einsatz von Riechsalz), ereignet sich das nächste Wunder: Sven und einige andere Waräger kommen mit einem Dekret des verstorbenen Kaisers vorbei, das den Schatzsuchern einen Wunsch gewährt. Hugo hat die beste Idee: Er bittet darum, dass man sich um die Straßenkinder kümmern möge. Sven akzeptiert und verkündet, dass man die Rangen im Palast wohnen lassen werde, wo sie eine Schule besuchen und später in kaiserliche Dienste treten könnten.
Damit ist für Gutfried und Gundomar der letzte Hinderungsgrund weggefallen, Konstantinopel zu verlassen, denn sie fühlen sich für ihre Schützling ja verantwortlich. So bald wie möglich will die Gemeinschaft nun nach Jerusalem aufbrechen. Gwendolyn, Marcus Foscari und Pascal verabschieden sich jedoch, denn die Erbin der Krone von Burgund will in ihre Heimat, um mit Hilfe der Siegel ihre Rechte auf das Herzogtum zu erstreiten.

[Bearbeiten] Figuren

[Bearbeiten] Bemerkungen

  • Erwähnte Orte: Cîteaux, Konstantinopel, Goldenes Horn, Hippodrom, Nicäa, Bosporus, Venedig, Frankreich, Kappadokien, Wald von Orly, Europa, Rom, Jerusalem, Trabant, Burgund, Sizilien, Anjou
  • Wir lernen Griechisch: Chrysobull = "Dokument, das nur der Imperator selbst verfassen durfte" (S. 3).
  • Auch Französisch kommt nicht zu kurz: "Mon dieu" (Montbard auf S. 44).
  • Byzantinische Titel: Imperator, Basileus
  • Die Worte von Anna, mit denen sie auf S. 6 den Tod ihres Vaters betrauert: "Vater! Vater! Warum hast du mich verlassen?" sind leicht abgewandelt der Bibel entlehnt. Der Satz: "Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?" soll zu den letzten Worten Jesu vor seinem Tod gehört haben (Matthäus 27,46; Markus 15,34; Psalmen 22,2).
  • Eustratios nutzt auf S. 6 den traditionellen Heroldsruf beim Tode eines französischen Königs: "Le roi es mort, vive le roi" ("Der König ist tot, es lebe der König") für seine Feststellung "Der Kaiser ist tot, es lebe der Kaiser".
  • Gutfried denkt wehmütig an die Baumschubskämpfe der Zwergräuberbande zurück (S. 7).
  • Der Marienkäfer reitet ein Papierflugzeug auf S. 8, die arme Schnecke scheint sich von ihren Nahtodeserfahrungen bis auf einen leichten Schwindel soweit erholt zu haben (S. 40).
  • Der Glasbläser Paolo hat auf S. 38 einen Cameo-Auftritt.
  • Einer der Straßenjungen ist ein Trekkie (S. 41 unten rechts).
  • Die Beschriftung auf dem Plakat der Zwergräuberbande ist kaum zu entziffern (S. 43). Es könnte sich um eine verballhornte Variante von "Oggi il Giuocatore" handeln, womit einst Harlekins Truppe in Venedig ihr Stück Il Giuocatore bewarb.
  • Das von Hugo beim Pferderennen gerettete Kind treibt sich auf S. 45-46 bei den Straßenjungen herum.
  • Montbard leidet an Rheuma (S. 49).
  • Der Entschluss, gemeinsam Richtung Jerusalem aufzubrechen, erinnert stark an Elronds Rat in Tolkiens Der Herr der Ringe. In diesem Bild wäre der "Auserwählte" Brabax mit Frodo gleichzusetzen (Hobbits haben als Halblinge bekanntlich Abrafaxestatur). Als sich die Gemeinschaft bei Tolkien bildet, stürzen die Hobbits Merry und Pippin in letzter Sekunde aus ihrem Versteck, um sich den Gefährten anzuschließen. Hier im Mosaik sind dies die Normalgroßen Gutfried und Gundomar.

[Bearbeiten] Redaktioneller Teil

Ja, so san s', die alten Rittersleit!
  • Welche Siegel sind gefälscht?
  • Welche beiden Siegelringe sind genau gleich?
  • Siegel-Sudoku
  • Rebus
  • MOSAIK-Shop Teil 2 - Auf Zeitreisen mit den Abrafaxen

[Bearbeiten] Mitarbeiter

[Bearbeiten] Weitere Besonderheiten

  • Das Heft hat an der Rückseite Klappkarten für den MOSAIKSHOP und die Abobestellung.
  • Auf der Homepage des Verlages wurde vorab eine Titelbildskizze veröffentlicht (Bild 1).
  • Die Rückseite war bereits im Newsletter 8 zu bestaunen (Bild 2).
  • Auf der Homepage des Fanclubs "Alex" wurden vorab mehrere noch unkolorierte (Bild 3) und kolorierte Panel ohne Blasentexte (Bilder 4, 5) veröffentlicht.
  • Den Aboheften lag Werbung für Junior-Atlanten bei.
  • Es tauchten einige Hefte mit Fehlbindung auf (doppelte und dafür fehlende Seiten).
  • Eine Teilauflage des Hefts wurde vom Schulmilch-Caterer Creck kostenlos an zu verpflegende Schulkinder abgegeben. Die Titelseite dieser Variante führt keinen Hefttitel und wurde zusätzlich mit Werbung für das Unternehmen Creck versehen (Bild 6). Bei dieser Ausgabe wurde der Verkaufspreis durch die Aufschrift kostenlose Leseprobe ersetzt.

[Bearbeiten] Externe Links

Persönliche Werkzeuge