Kleiner Sprachkurs

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (328)
 
(Der Versionsvergleich bezieht 5 dazwischenliegende Versionen mit ein.)
Zeile 8: Zeile 8:
|
|
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[361|Mosaik 361]] ||  align="center" |  Arabisch<br>Deutsch || Dt. Wörter arabischer Herkunft ||
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[380|Mosaik 380]] ||  align="center" |  [[Arabisch]] || align="center" | اللغة العربية - Die arabische Sprache ||  
-
* "Aus jenen Zeiten des fruchtbaren kulturellen Austausches stammen auch viele deutsche Wörter, denen man ihre arabische Herkunft nicht mehr ansieht:"<br><br><br>Drei Wörter mit der Herleitung aus ihrem arabischen Herkunftwort sind im [[Hintergrundartikel]] ''Al-Andalus um 1100'' in einem separaten Kästchen aufgelistet, drei im Artikel ''Der [[Islam]] in [[Europa]]'' im Text erklärt und [[Alchemie]] im Artikel ''Alchemie - Zwischen Magie und Wissenschaft''.<br><br>(Alle drei Hintergrundartikel sind Bestandteil des Heft[[mittelteil]]s.)
+
-
|
+
-
* ''Jacke'' - von arab. Kleidungsstück für Männer und Frauen<br>"''schakk''" = Rüstung
+
-
* ''Mütze'' - von arab. Pelzmantel mit langen Ärmeln "''al-mustaka''"<br>--> über almutla = Mönchskutte mit Kaputze<br>--> über almuz = mittelalterl. Kaputze
+
-
* ''Tasse'' - von orientalischer Trinkschale "''tasa''"
+
-
* ''[[Schach]]'' - von pers. ''Schah'' = König ("Das königliche Spiel")
+
-
* ''Algebra'' - das Teilgebiet der Mathematik, welches sich mit den Eigenschaften von Rechenoperationen  befasst<br>--> von ''al-jabr'' = "das Zusammenfügen gebrochener Teile"
+
-
* ''[[Musikinstrumente|Laute]]'' - von "''al´Oud''" = das Holz
+
-
* ''Alchemie'' - von [[griechisch]] ''chymia'' = gießen<br>Begriff kam über das Arabische, wo es seine Vorsilbe ''Al'' bekam, ins Deutsche
+
-
|-
+
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[380|Mosaik 380]] ||  align="center" |  Arabisch || اللغة العربية - Die arabische Sprache ||  
+
* eine einheitliche arabische Sprache gibt es eigentlich nicht - stark unterschiedliche arabische Dialekte
* eine einheitliche arabische Sprache gibt es eigentlich nicht - stark unterschiedliche arabische Dialekte
* modernes Hocharabisch
* modernes Hocharabisch
Zeile 35: Zeile 24:
::Beide Varianten s. nacholgend:
::Beide Varianten s. nacholgend:
::[[File:Muhammad-mit-ligatur-und-ohne.png|70px]]
::[[File:Muhammad-mit-ligatur-und-ohne.png|70px]]
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[361|Mosaik 361]] ||  align="center" |  Arabisch<br>Deutsch || align="center" | Dt. Wörter arabischer Herkunft ||
 +
* "Aus jenen Zeiten des fruchtbaren kulturellen Austausches stammen auch viele deutsche Wörter, denen man ihre arabische Herkunft nicht mehr ansieht:"<br><br><br>Drei Wörter mit der Herleitung aus ihrem arabischen Herkunftwort sind im [[Hintergrundartikel]] ''Al-Andalus um 1100'' in einem separaten Kästchen aufgelistet, drei im Artikel ''Der [[Islam]] in [[Europa]]'' im Text erklärt und [[Alchemie]] im Artikel ''Alchemie - Zwischen Magie und Wissenschaft''.<br><br>(Alle drei Hintergrundartikel sind Bestandteil des Heft[[mittelteil]]s.)
 +
|
 +
* ''Jacke'' - von arab. Kleidungsstück für Männer und Frauen<br>"''schakk''" = Rüstung
 +
* ''Mütze'' - von arab. Pelzmantel mit langen Ärmeln "''al-mustaka''"<br>--> über almutla = Mönchskutte mit Kaputze<br>--> über almuz = mittelalterl. Kaputze
 +
* ''Tasse'' - von orientalischer Trinkschale "''tasa''"
 +
* ''[[Schach]]'' - von pers. ''Schah'' = König ("Das königliche Spiel")
 +
* ''Algebra'' - das Teilgebiet der Mathematik, welches sich mit den Eigenschaften von Rechenoperationen  befasst<br>--> von ''al-jabr'' = "das Zusammenfügen gebrochener Teile"
 +
* ''[[Musikinstrumente|Laute]]'' - von "''al´Oud''" = das Holz
 +
* ''Alchemie'' - von [[griechisch]] ''chymia'' = gießen<br>Begriff kam über das Arabische, wo es seine Vorsilbe ''Al'' bekam, ins Deutsche
|-
|-
|
|
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[366|Mosaik 366]] ||  align="center" |  Deutsch<br>(mittelalterliche<br>Geheimschrift) || [[Alphabetum Kaldeorum]] ||  
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[366|Mosaik 366]] ||  align="center" |  Deutsch<br>(mittelalterliche<br>Geheimschrift) || align="center" | [[Alphabetum Kaldeorum]] ||  
* Der Leser soll mittels des ''Alphabetum Kaldeorum'' ein Geheimrezept entschlüsseln.
* Der Leser soll mittels des ''Alphabetum Kaldeorum'' ein Geheimrezept entschlüsseln.
|
|
Zeile 44: Zeile 44:
* Im zweiten Teil: - Na, das wollt Ihr lieber selbst entschlüsseln.
* Im zweiten Teil: - Na, das wollt Ihr lieber selbst entschlüsseln.
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[366|Mosaik 366]] ||  align="center" |  Deutsch<br>Althochdeutsch || Schon gewusst? ||  
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[366|Mosaik 366]] ||  align="center" |  Deutsch<br>Althochdeutsch || align="center" | Schon gewusst? ||  
* Buch  
* Buch  
|  
|  
Zeile 51: Zeile 51:
|
|
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[430|Mosaik 430]] || align="center" | Englisch || Wieso spricht man in Australien Englisch?  ||  
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[430|Mosaik 430]] || align="center" | Englisch || align="center" | Wieso spricht man in Australien Englisch?  ||  
* Einflüsse auf die Sprache
* Einflüsse auf die Sprache
* Begrüßung und Verabschiedung   
* Begrüßung und Verabschiedung   
| ...
| ...
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[435|Mosaik 435]] || align="center" | Englisch || Aboriginal English - Das Englisch der Aborigines  || ... || ...
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[435|Mosaik 435]] || align="center" | Englisch || align="center" |Aboriginal English - Das Englisch der Aborigines  || ... || ...
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[440|Mosaik 440]] || align="center" | Englisch<br>Deutsch || Deutsche Wörter im Englischen || ... || ...
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[440|Mosaik 440]] || align="center" | Englisch<br>Deutsch || align="center" | Deutsche Wörter im Englischen || ... || ...
|-
|-
|
|
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[462|Mosaik 462]] || align="center" | Franzsösisch || [[Latein rockt!]] ||  
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[462|Mosaik 462]] || align="center" | [[Französisch]] || align="center" | [[Latein rockt!]] ||  
* "Eine himmlische Woche"
* "Eine himmlische Woche"
|  
|  
Zeile 75: Zeile 75:
|
|
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[325|Mosaik 325]] || align="center" rowspan="11" | Japanisch || Nihongo – Die japanische Sprache (Teil 1)  ||  
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[325|Mosaik 325]] || align="center" rowspan="11" | Japanisch || align="center" | Nihongo – Die japanische Sprache (Teil 1)  ||  
* ...  
* ...  
|
|
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[327|Mosaik 327]] || Die japanische Schrift: Ein einziger Comic  ||  
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[327|Mosaik 327]] || align="center" | Die japanische Schrift: Ein einziger Comic  ||  
* ...  
* ...  
|
|
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[328|Mosaik 328]] || Hefttitel   
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[328|Mosaik 328]] || align="center" | Hefttitel   
|  
|  
* ''Operation Orizuru''
* ''Operation Orizuru''
|
|
-
* ''Orizuru'' --> ''Papierkranich''  
+
* ''Orizuru'' --> ''Papierkranich'' (Übersetzung s.S. 3)
|-
|-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[336|Mosaik 336]]  
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[336|Mosaik 336]]  
-
| rowspan="8" | [[100 Worte Japanisch]]  
+
| rowspan="8" align="center" | [[100 Worte Japanisch]]  
|  
|  
* ...
* ...
Zeile 118: Zeile 118:
|
|
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[017|Rosaik 17]] || align="center" rowspan="16" | Latein || Lingua latina - eine tote Sprache?! ||
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[017|Rosaik 17]] || align="center" rowspan="25" | [[Latein]] || align="center" | Lingua latina - eine tote Sprache?! ||
* Neben Wissenswertem zur lateinischen Sprache werden siebzehn Begriffe unserer heutigen Sprache genannt, die sich auf die lateinische Sprache zurückführen lassen.  
* Neben Wissenswertem zur lateinischen Sprache werden siebzehn Begriffe unserer heutigen Sprache genannt, die sich auf die lateinische Sprache zurückführen lassen.  
|  
|  
Zeile 139: Zeile 139:
* ''VIDERE'' = ''sehen'' --> ''Video''
* ''VIDERE'' = ''sehen'' --> ''Video''
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[459|Mosaik 459]] || align="center" rowspan="15" | [[Latein rockt!]]  ||  
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[459|Mosaik 459]] || align="center" rowspan="24" | [[Latein rockt!]]  ||  
* Geschichte des Latein  
* Geschichte des Latein  
| rowspan="3" | siehe ''Latein rockt!''
| rowspan="3" | siehe ''Latein rockt!''
Zeile 163: Zeile 163:
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 463]] ||   
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 463]] ||   
* Das Alphabet  
* Das Alphabet  
-
| rowspan="11" | siehe ''Latein rockt!''
+
| rowspan="20" | siehe ''Latein rockt!''
|-
|-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 464]] ||   
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 464]] ||   
-
* Die römischen Zahlen  
+
* Die [[Römische Zahlen|römischen Zahlen]]
|-
|-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 465]] ||   
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 465]] ||   
Zeile 190: Zeile 190:
|-
|-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 472]] ||   
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 472]] ||   
-
* ...
+
* Staat und Verwaltung
|-
|-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 473]] ||   
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 473]] ||   
-
* ...
+
* Bauen 
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 474]] || 
 +
* Heilkunde
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 475]] || 
 +
* Theater
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 476]] || 
 +
* Computer und Technik
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 477]] || 
 +
* Geld und Handel 
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 478]] || 
 +
* Haushalt 
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 479]] || 
 +
* Landwirtschaft
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 480]] || 
 +
* Kunst
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 481]] || 
 +
* Kleidungsstücke
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[463|Mosaik 482]] || 
 +
* Pseudolatein
|-
|-
|
|
|-
|-
-
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[014|Rosaik 14]] || align="center" | Russisch || Russisch - Sprachkurs ||  
+
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[014|Rosaik 14]] || align="center" | Russisch || align="center" | Russisch - Sprachkurs ||  
-
* "Das Russische ist eine slawische Sprache ......"
+
* "Das Russische ist eine slawische Sprache ......"  
* "Das Alphabet ... basiert auf dem Kyrillischen."
* "Das Alphabet ... basiert auf dem Kyrillischen."
* Neben dem Alphabet und seiner Aussprache werden siebzehn Vokabeln bzw. Redewendungen für die Erstkommunikation vorgestellt.  
* Neben dem Alphabet und seiner Aussprache werden siebzehn Vokabeln bzw. Redewendungen für die Erstkommunikation vorgestellt.  
| ...
| ...
 +
|-
 +
|
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[046|Rosaik 46]] || align="center" rowspan="4" | [[Spanisch]] || align="center" rowspan="4" | [[Spaß mit Spanisch]] ||
 +
* Begrüßung, Vorstellung Verabschiedung
 +
* "Ich habe Hunger"
 +
* 5 Vokabeln, die sich in Deutsch beinahe genauso lesen
 +
| rowspan="4" | siehe ''Spaß mit Spanisch''
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[047|Rosaik 47]] ||
 +
* Zahlen 1 - 10
 +
* "links", "rechts", "Hilfe!"
 +
* 2 Grundfragen, 4 Feststellungen
 +
* Beispielländer, wo Spanisch Amtssprache ist
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[048|Rosaik 48]] || ...
 +
|-
 +
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[049|Rosaik 49]] ||
 +
* einige "Ich bin ..."/"Du bist ..."-Sätze
 +
* einige "Ich möchte ..."-Sätze
 +
* einige Familienangehörige
|-
|-
|
|
Zeile 209: Zeile 257:
[[Kategorie:Liste]]
[[Kategorie:Liste]]
-
[[Kategorie: Redaktionelle Rubrik]]
+
[[Kategorie:Redaktionelles (Rubrik)]]
 +
[[Kategorie:Sprache im Mosaik]]

Aktuelle Version vom 22:34, 15. Apr. 2023

Kleine Sprachkurse veröffentlicht der Mosaik Steinchen für Steinchen Verlag gelegentlich in seinen redaktionellen Texten sowohl des Mosaik mit den Abrafaxen, als auch in der Serie Mosaik - Die unglaublichen Abenteuer von Anna, Bella & Caramella.


Mosaik-Publikation Sprache Titel Inhalt Bemerkung
Mosaik 380 Arabisch اللغة العربية - Die arabische Sprache
  • eine einheitliche arabische Sprache gibt es eigentlich nicht - stark unterschiedliche arabische Dialekte
  • modernes Hocharabisch
  • Arabische Schrift
    • Neshi-Schrift
    • Kufi-Stil
    • Ligaturen - Buchstabenkombinationen werden über- und ineinander zu neuen Zeichen verschmolzen
    • vier Formen der ersten sieben Buchstaben, je nachdem, ob der Buchstabe einzeln, am Ende, in der Mitte oder am Anfang eines Wortes steht
  • Arabisch lernen mit dem PC
  • Die arabische Sprache - اللغة العربية
    • nochmals in Kufi-Schrift
  • Mohammed - محمد
    • nochmals als Ligatur
Beide Varianten s. nacholgend:
Datei:Muhammad-mit-ligatur-und-ohne.png
Mosaik 361 Arabisch
Deutsch
Dt. Wörter arabischer Herkunft
  • "Aus jenen Zeiten des fruchtbaren kulturellen Austausches stammen auch viele deutsche Wörter, denen man ihre arabische Herkunft nicht mehr ansieht:"


    Drei Wörter mit der Herleitung aus ihrem arabischen Herkunftwort sind im Hintergrundartikel Al-Andalus um 1100 in einem separaten Kästchen aufgelistet, drei im Artikel Der Islam in Europa im Text erklärt und Alchemie im Artikel Alchemie - Zwischen Magie und Wissenschaft.

    (Alle drei Hintergrundartikel sind Bestandteil des Heftmittelteils.)
  • Jacke - von arab. Kleidungsstück für Männer und Frauen
    "schakk" = Rüstung
  • Mütze - von arab. Pelzmantel mit langen Ärmeln "al-mustaka"
    --> über almutla = Mönchskutte mit Kaputze
    --> über almuz = mittelalterl. Kaputze
  • Tasse - von orientalischer Trinkschale "tasa"
  • Schach - von pers. Schah = König ("Das königliche Spiel")
  • Algebra - das Teilgebiet der Mathematik, welches sich mit den Eigenschaften von Rechenoperationen befasst
    --> von al-jabr = "das Zusammenfügen gebrochener Teile"
  • Laute - von "al´Oud" = das Holz
  • Alchemie - von griechisch chymia = gießen
    Begriff kam über das Arabische, wo es seine Vorsilbe Al bekam, ins Deutsche
Mosaik 366 Deutsch
(mittelalterliche
Geheimschrift)
Alphabetum Kaldeorum
  • Der Leser soll mittels des Alphabetum Kaldeorum ein Geheimrezept entschlüsseln.
  • Im ersten Teil der Botschaft heißt es: "unsichtbar schreibst du mit pinsel und zitrone..."
  • Im zweiten Teil: - Na, das wollt Ihr lieber selbst entschlüsseln.
Mosaik 366 Deutsch
Althochdeutsch
Schon gewusst?
  • Buch
  • Buch - vom althochdt. buoh = (Holzschreibtafel aus) Buche
Mosaik 430 Englisch Wieso spricht man in Australien Englisch?
  • Einflüsse auf die Sprache
  • Begrüßung und Verabschiedung
...
Mosaik 435 Englisch Aboriginal English - Das Englisch der Aborigines ... ...
Mosaik 440 Englisch
Deutsch
Deutsche Wörter im Englischen ... ...
Mosaik 462 Französisch Latein rockt!
  • "Eine himmlische Woche"
  • Dimanche --> Sonntag
  • Lundi --> Mondtag
  • Mardi --> Dienstag
  • Mercredi --> Mittwoch
  • Jeudi --> Donnerstag
  • Vendredi --> Freitag
  • Samedi --> Samstag
Mosaik 325 Japanisch Nihongo – Die japanische Sprache (Teil 1)
  • ...
Mosaik 327 Die japanische Schrift: Ein einziger Comic
  • ...
Mosaik 328 Hefttitel
  • Operation Orizuru
  • Orizuru --> Papierkranich (Übersetzung s.S. 3)
Mosaik 336 100 Worte Japanisch
  • ...
siehe 100 Worte Japanisch
Mosaik 337
  • Grundzahlen
Mosaik 338
  • „Bitte“ und „Danke“
Mosaik 339
  • Wer, wie, was?
Mosaik 340
  • Eigenschaftswörter
Mosaik 341
  • Essen, Trinken, Schlafen
Mosaik 342
  • Wo tut’s denn weh ?
Mosaik 342
  • Die letzten Worte
Rosaik 17 Latein Lingua latina - eine tote Sprache?!
  • Neben Wissenswertem zur lateinischen Sprache werden siebzehn Begriffe unserer heutigen Sprache genannt, die sich auf die lateinische Sprache zurückführen lassen.
  • APPLAUDERE = Beifall klatschen --> applaudieren
  • BURGENSIS = Bewohner einer Burg --> Bürger
  • COMPUTARE = ausrechnen --> Computer
  • COPIA = Menge, Vorrat --> Kopie
  • EXPERIRI = versuchen, erproben --> Experiment
  • FIGURA = Formung, Gestalt --> Figur
  • GLOBUS = Klumpen, Kugel --> Globus
  • HORRERE = schaudern, zittern --> Horror
  • LITTERA = Buchstabe --> Literatur
  • MANTELLUM = Hülle, Decke --> Mantel
  • MINISTER = der Diener --> Minister
  • NASUS = Nase --> Nase
  • PATI = leiden, dulden --> Patient
  • POCULUM = Trinkgefäß --> Pokal
  • PRAESIDERE = kommandieren --> Präsident
  • TERROR = die Angst, der Schrecken --> Terror
  • VIDERE = sehen --> Video
Mosaik 459 Latein rockt!
  • Geschichte des Latein
siehe Latein rockt!
Mosaik 460
  • Kalender
Mosaik 461
Mosaik 462
  • Wochentage und ihre göttlichen Entsprechungen
  • DIES SOLIS --> Tag der Sonne
  • DIES LUNAE --> Tag des Mondes
  • DIES MARTIS --> Tag des Mars
  • DIES MERCURI --> Tag des Merkur
  • DIES IOVIS --> Tag des Jupiters
  • DIES VENERIS --> Tag der Venus
  • DIES SATURNI --> Tag des Saturn
  • DIES DOMINICUS --> Tag des Herrn
Mosaik 463
  • Das Alphabet
siehe Latein rockt!
Mosaik 464
Mosaik 465
  • Ortsnamen
Mosaik 466
  • Lateinische Sprüche
Mosaik 467
  • Mathematik und Geometrie
Mosaik 468
  • Griechisch und Latein in der Kirche
Mosaik 469
  • Schreiben und Literatur
Mosaik 470
  • Zahlwörter
Mosaik 471
  • Geographie
Mosaik 472
  • Staat und Verwaltung
Mosaik 473
  • Bauen
Mosaik 474
  • Heilkunde
Mosaik 475
  • Theater
Mosaik 476
  • Computer und Technik
Mosaik 477
  • Geld und Handel
Mosaik 478
  • Haushalt
Mosaik 479
  • Landwirtschaft
Mosaik 480
  • Kunst
Mosaik 481
  • Kleidungsstücke
Mosaik 482
  • Pseudolatein
Rosaik 14 Russisch Russisch - Sprachkurs
  • "Das Russische ist eine slawische Sprache ......"
  • "Das Alphabet ... basiert auf dem Kyrillischen."
  • Neben dem Alphabet und seiner Aussprache werden siebzehn Vokabeln bzw. Redewendungen für die Erstkommunikation vorgestellt.
...
Rosaik 46 Spanisch Spaß mit Spanisch
  • Begrüßung, Vorstellung Verabschiedung
  • "Ich habe Hunger"
  • 5 Vokabeln, die sich in Deutsch beinahe genauso lesen
siehe Spaß mit Spanisch
Rosaik 47
  • Zahlen 1 - 10
  • "links", "rechts", "Hilfe!"
  • 2 Grundfragen, 4 Feststellungen
  • Beispielländer, wo Spanisch Amtssprache ist
Rosaik 48 ...
Rosaik 49
  • einige "Ich bin ..."/"Du bist ..."-Sätze
  • einige "Ich möchte ..."-Sätze
  • einige Familienangehörige
... ... ... ... ...
Persönliche Werkzeuge