Auslandsausgaben Digedags - Niederlande/Belgien

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(nochmal überarbeitet)
(Quelle und weiterführende Lektüre: + Mosa.X)
 
(Der Versionsvergleich bezieht 26 dazwischenliegende Versionen mit ein.)
Zeile 1: Zeile 1:
-
In den '''Niederlanden''' und '''Belgien''' erschienen insgesamt 33 Hefte des [[Mosaik von Hannes Hegen]] ([[152]] bis [[184]] aus der [[Amerika-Serie]]) sowie mehrere Sammelausgaben.
+
{| align="right"
 +
| [[Bild:AusgabeA.jpg|thumb|x200px|Titelbild von Heft A ([[152]])]]
 +
| valign="top" | [[Datei:Op stap Y.gif|rechts|gerahmt|Titelbild von Heft Y ([[176]])]]
 +
|}
 +
 
 +
In den '''Niederlanden''' und '''Belgien''' erschienen 33 Hefte des [[Mosaik von Hannes Hegen]] ([[152]] bis [[184]] aus der [[Amerika-Serie]]) und mehrere Sammelausgaben sowie diverses Werbematerial. Beteiligt waren mehrere Verlage.
== Hefte ==
== Hefte ==
-
Die Hefte erschienen wohl ab Juli [[1971]] und wurden mit Buchstaben nummeriert. Nachdem man bei Z angekommen war, begann man erneut mit A - es gibt also in der ersten Staffel die Hefte A-Z (entspricht den deutschen Heften [[152]]-[[177]]) und in einer zweiten Staffel nochmal A-G (entspricht den deutschen Heften [[178]]-[[184]]). Die Hefte trugen im großen Oval den Obertitel ''Dig en Dag op stap'' ("Dig und Dag unterwegs"), am unteren Rand befand sich - wie im Original - der Hefttitel. Ausnahmen: Bei Heft G der ersten Staffel steht im großen Oval ''Mosaik - Dig en Dag op stap''; bei Heft H ist die Nummerierung auch noch in die Titelzeile gerutscht, weshalb dort ''Deel H De jongen met de banjo'' steht, also "Teil H Der Junge mit dem Banjo". Die [[Digedags]] heißen in den Heften wie in Deutschland [[Dig]], [[Dag]] und [[Digedag]].
+
Die Hefte erschienen monatlich, wohl ab Juli [[1971]], und wurden mit Buchstaben nummeriert. Nachdem man bei Z angekommen war, begann man erneut mit A - es gibt also in der ersten Staffel die Hefte A-Z (entspricht den deutschen Heften [[152]]-[[177]]) und in einer zweiten Staffel nochmal A-G (entspricht den deutschen Heften [[178]]-[[184]]). Die Hefte trugen im großen Oval den Obertitel ''Dig en Dag op stap'' ("Dig und Dag unterwegs"), am unteren Rand befand sich - wie im Original - der Hefttitel. Ausnahmen: Bei Heft G der ersten Staffel steht im großen Oval ''Mosaik - Dig en Dag op stap''; bei Heft H ist die Nummerierung auch noch in die Titelzeile gerutscht, weshalb dort ''Deel H De jongen met de banjo'' steht, also "Teil H Der Junge mit dem Banjo". Die [[Digedags]] heißen in den Heften wie in Deutschland [[Dig]], [[Dag]] und [[Digedag]].
{| {{prettytable}}  
{| {{prettytable}}  
Zeile 18: Zeile 23:
| Carnaval in New Orleans
| Carnaval in New Orleans
| [[Karneval in New Orleans]]
| [[Karneval in New Orleans]]
-
| rowspan="6" |
+
| colspan="2" style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | 1. Buch: ''De<br>Dikkerdaks<br>in Amerika''
-
| style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | Buch<br>A-F
+
|-
|-
| align="center" | B
| align="center" | B
Zeile 50: Zeile 54:
| align="center" | [[158]]
| align="center" | [[158]]
| Het pirateneiland
| Het pirateneiland
-
| [[Die Pirateninsel]]
+
| [[Mosaik von Hannes Hegen 158 - Die Pirateninsel|Die Pirateninsel]]
-
| style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | SB<br>G-L
+
| style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | 2. Buch: ''De<br>Dikkerdaks<br>aan de<br>Mississippi''
-
| style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | Buch<br>G-L
+
| style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | Sammel-<br>band<br>G - L
|-
|-
| align="center" | H
| align="center" | H
Zeile 82: Zeile 86:
| align="center" | [[164]]
| align="center" | [[164]]
| In Kansas City
| In Kansas City
-
| [[In Kansas City]]
+
| colspan="2" | [[In Kansas City]]
-
| style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | SB<br>M-R
+
| style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | Sammel-<br>band<br>M - R
-
| rowspan="6" |
+
|-
|-
| align="center" | N
| align="center" | N
| align="center" | [[165]]
| align="center" | [[165]]
-
| In het indianerkamp
+
| In het indianenkamp
-
| [[Im Indianerlager]]
+
| colspan="2" | [[Im Indianerlager]]
|-
|-
| align="center" | O
| align="center" | O
| align="center" | [[166]]
| align="center" | [[166]]
| Het fort aan de Berenrivier
| Het fort aan de Berenrivier
-
| [[Das Fort am Bärenfluß]]
+
| colspan="2" | [[Das Fort am Bärenfluß]]
|-
|-
| align="center" | P
| align="center" | P
| align="center" | [[167]]
| align="center" | [[167]]
| Vlucht naar de indianen
| Vlucht naar de indianen
-
| [[Flucht zu den Indianern]]
+
| colspan="2" | [[Flucht zu den Indianern]]
|-
|-
| align="center" | Q
| align="center" | Q
| align="center" | [[168]]
| align="center" | [[168]]
| Aan de foet van de Rocky Mountains
| Aan de foet van de Rocky Mountains
-
| [[Am Fuß der Rocky Mountains]]
+
| colspan="2" | [[Am Fuß der Rocky Mountains]]
|-
|-
| align="center" | R
| align="center" | R
| align="center" | [[169]]
| align="center" | [[169]]
| De oude gouddelver
| De oude gouddelver
-
| [[Der alte Goldsucher]]
+
| colspan="2" | [[Der alte Goldsucher]]
|-
|-
| rowspan="12" align="center" | [[1973]]<br>(?)
| rowspan="12" align="center" | [[1973]]<br>(?)
Zeile 115: Zeile 118:
| align="center" | [[170]]
| align="center" | [[170]]
| De wraak der piraten
| De wraak der piraten
-
| [[Die Rache der Piraten]]
+
| colspan="2" | [[Die Rache der Piraten]]
-
| style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | SB<br>S-X
+
| style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | Sammel-<br>band<br>S - X
-
| rowspan="6" |
+
|-
|-
| align="center" | T
| align="center" | T
| align="center" | [[171]]
| align="center" | [[171]]
| De jacht op de kalkoen
| De jacht op de kalkoen
-
| [[Die Jagd nach dem Truthahn]]
+
| colspan="2" | [[Die Jagd nach dem Truthahn]]
|-
|-
| align="center" | U
| align="center" | U
| align="center" | [[172]]
| align="center" | [[172]]
| De sage van de gevederde Slang
| De sage van de gevederde Slang
-
| [[Die Sage von der gefiederten Schlange]]
+
| colspan="2" | [[Die Sage von der gefiederten Schlange]]
|-
|-
| align="center" | V
| align="center" | V
| align="center" | [[173]]
| align="center" | [[173]]
| Landing in Mexico
| Landing in Mexico
-
| [[Landung in Mexiko]]
+
| colspan="2" | [[Landung in Mexiko]]
|-
|-
| align="center" | W
| align="center" | W
| align="center" | [[174]]
| align="center" | [[174]]
| De vlucht in het oerwoud
| De vlucht in het oerwoud
-
| [[Flucht in den Urwald]]
+
| colspan="2" | [[Flucht in den Urwald]]
|-
|-
| align="center" | X
| align="center" | X
| align="center" | [[175]]
| align="center" | [[175]]
| De toorn der goden
| De toorn der goden
-
| [[Der Zorn der Götter]]
+
| colspan="2" | [[Der Zorn der Götter]]
|-
|-
| align="center" | Y
| align="center" | Y
| align="center" | [[176]]
| align="center" | [[176]]
| De overval op de Prairie-Expres
| De overval op de Prairie-Expres
-
| [[Der Überfall auf den Prärie-Express]]
+
| colspan="3" | [[Der Überfall auf den Prärie-Express]]
-
| rowspan="9" colspan="2" |
+
|-
|-
| align="center" | Z
| align="center" | Z
| align="center" | [[177]]
| align="center" | [[177]]
| Goudkoorts in New-Orleans
| Goudkoorts in New-Orleans
-
| [[Goldrausch in New Orleans]]
+
| colspan="3" | [[Goldrausch in New Orleans]]
|-
|-
| align="center" | A
| align="center" | A
| align="center" | [[178]]
| align="center" | [[178]]
| Gevaarlijke geheimen
| Gevaarlijke geheimen
-
| [[Gefährliche Geheimnisse]]
+
| colspan="3" | [[Gefährliche Geheimnisse]]
|-
|-
| align="center" | B
| align="center" | B
| align="center" | [[179]]
| align="center" | [[179]]
| Aktie „Louisiana“
| Aktie „Louisiana“
-
| [[Unternehmen „Louisiana“]]
+
| colspan="3" | [[Unternehmen „Louisiana“]]
|-
|-
| align="center" | C
| align="center" | C
| align="center" | [[180]]
| align="center" | [[180]]
| Oproer in Turtleville
| Oproer in Turtleville
-
| [[Aufruhr in Turtleville]]
+
| colspan="3" | [[Aufruhr in Turtleville]]
|-
|-
| align="center" | D
| align="center" | D
| align="center" | [[181]]
| align="center" | [[181]]
| De dekschuit uit St. Louis
| De dekschuit uit St. Louis
-
| [[Das Flatboot aus St. Louis]]
+
| colspan="3" | [[Das Flatboot aus St. Louis]]
|-
|-
| rowspan="3" align="center" | [[1974]]<br>(?)
| rowspan="3" align="center" | [[1974]]<br>(?)
Zeile 179: Zeile 180:
| align="center" | [[182]]
| align="center" | [[182]]
| Intermezzo in het Palast Hotel
| Intermezzo in het Palast Hotel
-
| [[Zwischenfall im Palast-Hotel]]
+
| colspan="3" | [[Zwischenfall im Palast-Hotel]]
|-
|-
| align="center" | F
| align="center" | F
| align="center" | [[183]]
| align="center" | [[183]]
| Op de Missouri
| Op de Missouri
-
| [[Auf dem Missouri]]
+
| colspan="3" | [[Auf dem Missouri]]
|-
|-
| align="center" | G
| align="center" | G
| align="center" | [[184]]
| align="center" | [[184]]
| De Heerseres van de lucht
| De Heerseres van de lucht
-
| [[Die Herrscherin der Lüfte]]
+
| colspan="3" | [[Die Herrscherin der Lüfte]]
|}
|}
== Sammelausgaben ==
== Sammelausgaben ==
-
Es sind drei Formen von Sammelausgaben bekannt: normale Sammelbände in Buchform, wie man sie auch aus Deutschland kennt; Sammelbindungen von Einzelheften mit extra Umschlag; und Ramsch-Klebebindungen aus unverkauften Heften, ohne gesonderten Umschlag und ohne Buchrücken.
+
Es sind vier Formen von Sammelausgaben bekannt:
 +
*normale Sammelbände in Buchform, wie man sie auch aus Deutschland kennt
 +
*Sammelbindungen von Einzelheften mit extra Umschlag
 +
*eine Mappe mit lose eingelegten Heften
 +
*Ramsch-Klebebindungen aus unverkauften Heften, ohne gesonderten Umschlag und ohne Buchrücken
 +
 
 +
=== Mappe ===
 +
Vermutlich für Werbezwecke wurde eine Klappmappe hergestellt, in der die Hefte G bis L und ein Info-Blatt eingelegt waren.
=== Sammelbindungen ===
=== Sammelbindungen ===
-
Offenbar parallel zu den Einzelheften wurden die Ausgaben von ''Dig en Dag op stap'' auch als Sammelbände zu sechs Heften publiziert. Es sind drei dieser Bände bekannt (siehe Tabelle). Sie sind mit einem extra Umschlag versehen, dessen Vorderseite das Titelblatt eines der enthaltenen Hefte zeigt. Die Rückseiten sind unterschiedlich gestaltet: Bei den ersten beiden Bänden steht dort die Werbung
+
Offenbar parallel zu den Einzelheften, allerdings wohl um ein bis zwei Jahre zeitversetzt, wurden die Ausgaben von ''Dig en Dag op stap'' auch als Sammelbände zu je sechs Heften publiziert. Es sind drei dieser Bände bekannt (mit den Heften G bis X der ersten Staffel; siehe untenstehende Tabelle). Sie sind mit einem extra Umschlag versehen, dessen Vorderseite das Titelblatt eines der enthaltenen Hefte zeigt. Die Rückseiten sind unterschiedlich gestaltet: Bei den ersten beiden Bänden steht dort die Werbung
{{Zitat|DIG EN DAG<br>het beste strip-vervolgverhaal in 4 kleuren<br>ook verkrijgbaar in maandelijkse afleveringen van f 0,70 per deel<br>verkoop f 3.90}}
{{Zitat|DIG EN DAG<br>het beste strip-vervolgverhaal in 4 kleuren<br>ook verkrijgbaar in maandelijkse afleveringen van f 0,70 per deel<br>verkoop f 3.90}}
-
Zu deutsch: "Dig und Dag, die beste Comicstrip-Fortsetzungsgeschichte in vier Farben. Auch in monatlichen Ausgaben für 0,70 Gulden pro Teil erhältlich. Verkaufspreis 3,90 Gulden."
+
Zu deutsch: "Dig und Dag, die beste Comicstrip-Fortsetzungsgeschichte in vier Farben. Auch in monatlichen Ausgaben für 0,70 [[Gulden]] pro Teil erhältlich. Verkaufspreis 3,90 Gulden."
-
Für die Hefte A-F und Y-Z der ersten sowie A-G der zweiten Staffel sind keine solchen Sammelbindungen bekannt, vermutlich weil nicht mehr genug Hefte übrig waren bzw. der Erfolg dieser Publikationsform ausblieb.
+
<gallery heights="200" widths="140">
 +
Datei:Op stap SB 1.gif|Sammelband G-L
 +
Datei:Op stap SB 2.gif|Sammelband M-R
 +
Datei:Op stap SB 3.gif|Sammelband S-X
 +
Datei:Op stap SB 1 Rs.gif|Rückseite der ersten beiden Sammelbände
 +
</gallery>
 +
 
 +
Für die Hefte A-F und Y-Z der ersten sowie A-G der zweiten Staffel sind keine solchen Sammelbindungen bekannt, vermutlich weil nicht mehr genug Hefte übrig waren bzw. der Erfolg dieser Publikationsform ausblieb, oder weil die Heftreihe mitten in der zweiten Staffel eingestellt wurde und man zu diesem Zeitpunkt erst drei Bände herausgegeben hatte.
{| {{prettytable}}  
{| {{prettytable}}  
Zeile 210: Zeile 225:
! colspan="2" | Umschlaggestaltung
! colspan="2" | Umschlaggestaltung
|-  
|-  
-
| De jongen met de Banjo || G - L ([[158]] - [[163]]) || Titel: Cover von Heft H ([[159]]) || Rückseite: Werbung
+
| De jongen met de banjo || G - L ([[158]] - [[163]]) || Titel: Cover von Heft H ([[159]]) || Rückseite: Werbung
|-
|-
| Het fort aan de Berenrivier || M - R ([[164]] - [[169]]) || Titel: Cover von Heft O ([[166]]) || Rückseite: Werbung
| Het fort aan de Berenrivier || M - R ([[164]] - [[169]]) || Titel: Cover von Heft O ([[166]]) || Rückseite: Werbung
Zeile 217: Zeile 232:
|}
|}
 +
[[Datei:Ramsch.jpg|links|gerahmt|Ramschbindung Y-Z/A-G]]
=== Ramsch-Klebebindungen ===
=== Ramsch-Klebebindungen ===
-
Vermutlich einige Jahre später, wohl [[1978]], wurden unverkaufte Einzelhefte nochmal zu so genannten Ramsch- oder Klebebindungen zusammengefügt. Diese haben keinen Buchrücken und keinen gesonderten Umschlag, teilweise aber eine weiße Rückseite. Es sind verschiedene Zusammenstellungen von Heften bekannt, u.a. F-M, N-W, X-Z/A-G und Y-Z/A-G.
+
Vermutlich einige Jahre später, wohl [[1978]], wurden unverkaufte Einzelhefte nochmal zu so genannten Ramsch- oder Klebebindungen zusammengefügt. Diese haben keinen Buchrücken und keinen gesonderten Umschlag, teilweise aber eine weiße Rückseite. Es sind verschiedene Zusammenstellungen von Heften bekannt, u.a. F-M, N-W, X-Z/A-G und Y-Z/A-G (zu diesem siehe die Abbildung links).
 +
 
 +
{| align="right"
 +
| [[Bild:Dikkerdaks 1.gif|gerahmt|1. Buch]]
 +
| [[Bild:Dikkerdaks 2.gif|gerahmt|2. Buch]]
 +
|}
=== Bücher ===
=== Bücher ===
-
Für die beiden [[1983]] erschienenen Softcover-Bücher wurde der Text der Hefte noch einmal gänzlich neu übertragen und gesetzt. Die Digedags sind nun die Dikkerdaks und heißen Dik, Dak und Dikkerdak; außerdem wurde der Titel von Heft C geändert: aus ''De start voor de race'' wurde ''De wedstrijd begint''. Für die Kartuschen auf den beiden Titelseiten wurde die Überschrift ''Een stripboek met zes spannende vervolgverhalen van Hannes Hegen'' gewählt, zu deutsch "Ein Comicstripbuch mit den spannenden Fortsetzungsgeschichten von Hannes Hegen".
+
Für die beiden [[1983]] erschienenen Softcover-Bücher wurde der Text der Hefte noch einmal gänzlich neu übertragen und gesetzt. Die Digedags sind nun die Dikkerdaks und heißen Dik, Dak und Dikkerdak; außerdem wurde der Titel von Heft C geändert: aus ''De start voor de race'' wurde ''De wedstrijd begint''. Für die Ovale auf den beiden Titelseiten wurde die Überschrift ''Een stripboek met zes spannende vervolgverhalen van Hannes Hegen'' gewählt, zu deutsch "Ein Comicstripbuch mit sechs spannenden Fortsetzungsgeschichten von Hannes Hegen".
Die beiden Bücher entsprechen mit ihren Titeln und Titelbildern sowie ihrer sonstigen Aufmachung den beiden deutschen Sammelbänden [[Sammelband Amerika-Serie 1 - Die Digedags in Amerika (alte Ausgabe)|Die Digedags in Amerika]] und [[Sammelband Amerika-Serie 2 - Die Digedags am Mississippi (alte Ausgabe)|Die Digedags am Mississippi]] in der alten Ausgabe, wobei sie jedoch vollständig sind (d.h. es fehlen nicht wie teilweise in den deutschen Ausgaben vier Seiten pro Band).
Die beiden Bücher entsprechen mit ihren Titeln und Titelbildern sowie ihrer sonstigen Aufmachung den beiden deutschen Sammelbänden [[Sammelband Amerika-Serie 1 - Die Digedags in Amerika (alte Ausgabe)|Die Digedags in Amerika]] und [[Sammelband Amerika-Serie 2 - Die Digedags am Mississippi (alte Ausgabe)|Die Digedags am Mississippi]] in der alten Ausgabe, wobei sie jedoch vollständig sind (d.h. es fehlen nicht wie teilweise in den deutschen Ausgaben vier Seiten pro Band).
Zeile 236: Zeile 257:
== Quelle und weiterführende Lektüre ==
== Quelle und weiterführende Lektüre ==
-
Weitere Angaben zu den Heften und Sammelausgaben findet man in den entsprechenden Kapiteln des [[Digedags-Katalog]]s (Ausgabe 2008: S. 48-53 und 122).
+
*Weitere Angaben zu den Heften und Sammelausgaben findet man in den entsprechenden Kapiteln des [[Digedags-Katalog]]s (Ausgabe 2008: S. 48-53 und 122).
 +
*''Hefte holländisch''; im [[Mosaik-Handbuch]], 1. Auflage 2012, S. 91f.
 +
*[[Mosa.X 20½]]
[[Kategorie:Mosaik International]]
[[Kategorie:Mosaik International]]

Aktuelle Version vom 08:22, 20. Dez. 2018

Titelbild von Heft A (152)
Titelbild von Heft Y (176)

In den Niederlanden und Belgien erschienen 33 Hefte des Mosaik von Hannes Hegen (152 bis 184 aus der Amerika-Serie) und mehrere Sammelausgaben sowie diverses Werbematerial. Beteiligt waren mehrere Verlage.

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Hefte

Die Hefte erschienen monatlich, wohl ab Juli 1971, und wurden mit Buchstaben nummeriert. Nachdem man bei Z angekommen war, begann man erneut mit A - es gibt also in der ersten Staffel die Hefte A-Z (entspricht den deutschen Heften 152-177) und in einer zweiten Staffel nochmal A-G (entspricht den deutschen Heften 178-184). Die Hefte trugen im großen Oval den Obertitel Dig en Dag op stap ("Dig und Dag unterwegs"), am unteren Rand befand sich - wie im Original - der Hefttitel. Ausnahmen: Bei Heft G der ersten Staffel steht im großen Oval Mosaik - Dig en Dag op stap; bei Heft H ist die Nummerierung auch noch in die Titelzeile gerutscht, weshalb dort Deel H De jongen met de banjo steht, also "Teil H Der Junge mit dem Banjo". Die Digedags heißen in den Heften wie in Deutschland Dig, Dag und Digedag.

Jahr Niederl.
Nr.
Deutsche
Nr.
Niederländischer Titel Deutscher Titel Sammelbände/
Bücher
1971
(?)
A 152 Carnaval in New Orleans Karneval in New Orleans 1. Buch: De
Dikkerdaks
in Amerika
B 153 De grote uitdaging Die große Herausforderung
C 154 De start voor de race Der Start zum Rennen
D 155 De eerste etappe Die erste Etappe
E 156 De nacht op de zandbank Die Nacht auf der Sandbank
F 157 Aankomst in Baton Rouge Ankunft in Baton Rouge
1972
(?)
G 158 Het pirateneiland Die Pirateninsel 2. Buch: De
Dikkerdaks
aan de
Mississippi
Sammel-
band
G - L
H 159 De jongen met de banjo Der Junge mit dem Banjo
I 160 Bij de Mississippi-piraten Bei den Mississippi-Piraten
J 161 De erfenis van de goudzoeker Das Erbe des Goldsuchers
K 162 Het verdwenen testament Das verschwundene Testament
L 163 De weg naar de vrijheid Der Weg in die Freiheit
M 164 In Kansas City In Kansas City Sammel-
band
M - R
N 165 In het indianenkamp Im Indianerlager
O 166 Het fort aan de Berenrivier Das Fort am Bärenfluß
P 167 Vlucht naar de indianen Flucht zu den Indianern
Q 168 Aan de foet van de Rocky Mountains Am Fuß der Rocky Mountains
R 169 De oude gouddelver Der alte Goldsucher
1973
(?)
S 170 De wraak der piraten Die Rache der Piraten Sammel-
band
S - X
T 171 De jacht op de kalkoen Die Jagd nach dem Truthahn
U 172 De sage van de gevederde Slang Die Sage von der gefiederten Schlange
V 173 Landing in Mexico Landung in Mexiko
W 174 De vlucht in het oerwoud Flucht in den Urwald
X 175 De toorn der goden Der Zorn der Götter
Y 176 De overval op de Prairie-Expres Der Überfall auf den Prärie-Express
Z 177 Goudkoorts in New-Orleans Goldrausch in New Orleans
A 178 Gevaarlijke geheimen Gefährliche Geheimnisse
B 179 Aktie „Louisiana“ Unternehmen „Louisiana“
C 180 Oproer in Turtleville Aufruhr in Turtleville
D 181 De dekschuit uit St. Louis Das Flatboot aus St. Louis
1974
(?)
E 182 Intermezzo in het Palast Hotel Zwischenfall im Palast-Hotel
F 183 Op de Missouri Auf dem Missouri
G 184 De Heerseres van de lucht Die Herrscherin der Lüfte

[Bearbeiten] Sammelausgaben

Es sind vier Formen von Sammelausgaben bekannt:

  • normale Sammelbände in Buchform, wie man sie auch aus Deutschland kennt
  • Sammelbindungen von Einzelheften mit extra Umschlag
  • eine Mappe mit lose eingelegten Heften
  • Ramsch-Klebebindungen aus unverkauften Heften, ohne gesonderten Umschlag und ohne Buchrücken

[Bearbeiten] Mappe

Vermutlich für Werbezwecke wurde eine Klappmappe hergestellt, in der die Hefte G bis L und ein Info-Blatt eingelegt waren.

[Bearbeiten] Sammelbindungen

Offenbar parallel zu den Einzelheften, allerdings wohl um ein bis zwei Jahre zeitversetzt, wurden die Ausgaben von Dig en Dag op stap auch als Sammelbände zu je sechs Heften publiziert. Es sind drei dieser Bände bekannt (mit den Heften G bis X der ersten Staffel; siehe untenstehende Tabelle). Sie sind mit einem extra Umschlag versehen, dessen Vorderseite das Titelblatt eines der enthaltenen Hefte zeigt. Die Rückseiten sind unterschiedlich gestaltet: Bei den ersten beiden Bänden steht dort die Werbung

DIG EN DAG
het beste strip-vervolgverhaal in 4 kleuren
ook verkrijgbaar in maandelijkse afleveringen van f 0,70 per deel
verkoop f 3.90

Zu deutsch: "Dig und Dag, die beste Comicstrip-Fortsetzungsgeschichte in vier Farben. Auch in monatlichen Ausgaben für 0,70 Gulden pro Teil erhältlich. Verkaufspreis 3,90 Gulden."

Für die Hefte A-F und Y-Z der ersten sowie A-G der zweiten Staffel sind keine solchen Sammelbindungen bekannt, vermutlich weil nicht mehr genug Hefte übrig waren bzw. der Erfolg dieser Publikationsform ausblieb, oder weil die Heftreihe mitten in der zweiten Staffel eingestellt wurde und man zu diesem Zeitpunkt erst drei Bände herausgegeben hatte.

Titel Enthaltene Hefte Umschlaggestaltung
De jongen met de banjo G - L (158 - 163) Titel: Cover von Heft H (159) Rückseite: Werbung
Het fort aan de Berenrivier M - R (164 - 169) Titel: Cover von Heft O (166) Rückseite: Werbung
De jacht op de kalkoen S - X (170 - 175) Titel: Cover von Heft T (171) Rückseite: Backcover von Heft T
Ramschbindung Y-Z/A-G

[Bearbeiten] Ramsch-Klebebindungen

Vermutlich einige Jahre später, wohl 1978, wurden unverkaufte Einzelhefte nochmal zu so genannten Ramsch- oder Klebebindungen zusammengefügt. Diese haben keinen Buchrücken und keinen gesonderten Umschlag, teilweise aber eine weiße Rückseite. Es sind verschiedene Zusammenstellungen von Heften bekannt, u.a. F-M, N-W, X-Z/A-G und Y-Z/A-G (zu diesem siehe die Abbildung links).

1. Buch
2. Buch

[Bearbeiten] Bücher

Für die beiden 1983 erschienenen Softcover-Bücher wurde der Text der Hefte noch einmal gänzlich neu übertragen und gesetzt. Die Digedags sind nun die Dikkerdaks und heißen Dik, Dak und Dikkerdak; außerdem wurde der Titel von Heft C geändert: aus De start voor de race wurde De wedstrijd begint. Für die Ovale auf den beiden Titelseiten wurde die Überschrift Een stripboek met zes spannende vervolgverhalen van Hannes Hegen gewählt, zu deutsch "Ein Comicstripbuch mit sechs spannenden Fortsetzungsgeschichten von Hannes Hegen".

Die beiden Bücher entsprechen mit ihren Titeln und Titelbildern sowie ihrer sonstigen Aufmachung den beiden deutschen Sammelbänden Die Digedags in Amerika und Die Digedags am Mississippi in der alten Ausgabe, wobei sie jedoch vollständig sind (d.h. es fehlen nicht wie teilweise in den deutschen Ausgaben vier Seiten pro Band).

Titel Enthaltene Hefte
De Dikkerdaks in Amerika A - F (152 - 157)
De Dikkerdaks aan de Mississippi G - L (158 - 163)

[Bearbeiten] Quelle und weiterführende Lektüre

  • Weitere Angaben zu den Heften und Sammelausgaben findet man in den entsprechenden Kapiteln des Digedags-Katalogs (Ausgabe 2008: S. 48-53 und 122).
  • Hefte holländisch; im Mosaik-Handbuch, 1. Auflage 2012, S. 91f.
  • Mosa.X 20½
Persönliche Werkzeuge