Abrafax könyvek 0 - In Vitro Veritas
Aus MosaPedia
(Die [K:Abrafax Könyvek] ist schon eine Unterkat. von [K:Mosaik International]) |
K (Typo) |
||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
|- bgcolor="#FFFFE0" | |- bgcolor="#FFFFE0" | ||
| '''Reihe''' | | '''Reihe''' | ||
- | | [[ | + | | [[Abrafax könyvek]] |
|- bgcolor="#BFEFFF" | |- bgcolor="#BFEFFF" | ||
| '''Band davor''' || ''keiner'' | | '''Band davor''' || ''keiner'' | ||
Zeile 20: | Zeile 20: | ||
|} | |} | ||
- | '''Abrafax könyvek 0 - In Vitro Veritas''' ist eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn|ungarische]] Publikation im Sammelbandformat aus der Reihe [[ | + | '''Abrafax könyvek 0 - In Vitro Veritas''' ist eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn|ungarische]] Publikation im Sammelbandformat aus der Reihe [[Abrafax könyvek]] ("Abrafax-Bücher"). Die Softcover-Edition enthält zum einen die Kurzgeschichte [[In vitro veritas]] und zum anderen in einem mit römischen Zahlen paginierten Anhang sowohl eine Übersicht der Handlungorte der bis dahin erschienenen ungarischen Abrafaxe-[[Mozaik]] als auch eine Reihe von Bild-Vorlagen zur [[Hans-Wurst-Serie]]. |
Da der Comic-Teil dieser Edition als eine Art "Vorgeschichte" der [[Abrafaxe]] angesehen werden kann, wurde das Buch als Band 0 der ungarischen Sammelband-Reihe eingeordnet. Das Buch ist insbesondere deshalb für Sammler interessant, weil eine entsprechende Publikation in Deutschland nicht existiert. | Da der Comic-Teil dieser Edition als eine Art "Vorgeschichte" der [[Abrafaxe]] angesehen werden kann, wurde das Buch als Band 0 der ungarischen Sammelband-Reihe eingeordnet. Das Buch ist insbesondere deshalb für Sammler interessant, weil eine entsprechende Publikation in Deutschland nicht existiert. |
Version vom 05:50, 24. Sep. 2012
Titelbild | Stammdaten | |
Erschienen | Dezember 2008 | |
Nachdruck von | In vitro veritas | |
Umfang | 34 Seiten Comic + 14 Seiten Anhang | |
Katalog | ? | |
Reihe | Abrafax könyvek | |
Band davor | keiner | |
Band danach | Abrafax könyvek 1 |
Abrafax könyvek 0 - In Vitro Veritas ist eine ungarische Publikation im Sammelbandformat aus der Reihe Abrafax könyvek ("Abrafax-Bücher"). Die Softcover-Edition enthält zum einen die Kurzgeschichte In vitro veritas und zum anderen in einem mit römischen Zahlen paginierten Anhang sowohl eine Übersicht der Handlungorte der bis dahin erschienenen ungarischen Abrafaxe-Mozaik als auch eine Reihe von Bild-Vorlagen zur Hans-Wurst-Serie.
Da der Comic-Teil dieser Edition als eine Art "Vorgeschichte" der Abrafaxe angesehen werden kann, wurde das Buch als Band 0 der ungarischen Sammelband-Reihe eingeordnet. Das Buch ist insbesondere deshalb für Sammler interessant, weil eine entsprechende Publikation in Deutschland nicht existiert.
Inhaltsverzeichnis |
Comic
Der Comic-Teil beginnt direkt nach einer Titelseite und dem Impressum mit der Seite 3 und endet auf Seite 34. Zu Inhaltsbeschreibung, Figuren und Bemerkungen siehe In vitro veritas.
Redaktioneller Anhang in ungarischer Sprache
- Kurzbeschreibung der Abrafaxe-Abenteuer in den jeweiligen Jahrgängen, illustriert mit den Kalenderblättern Januar bis September aus dem Abrafaxe-Kalender 1994 - Die unendliche Reise der Abrafaxe und anderen Bildern, Seiten I bis V
- Kalandok 1976-1977 között ("Abenteuer von 1976-1977")
- Kalandok 1978-1980 között ("Abenteuer von 1978-1980")
- Kalandok 1981-1983 között ("Abenteuer von 1981-1983")
- Kalandok 1984-1990 között ("Abenteuer von 1984-1990")
- Kalandok 2001-2008 között ("Abenteuer von 2001-2008")
- Vorlagen zur Hans-Wurst-Serie, illustriert mit Abbildungen aus dem ungarischen Geschichtsbuch Két pogány közt und einigen Schauplatz-Fotos im Vergleich mit den passenden Seiten aus den ungarischen Mosaikheften, Seiten VI bis XII
- Magyarország mint színtér ("Ungarn als Schauplatz") - Einführung nebst zwei Vorlagen aus Két pogány közt für Heft 1/79 S. 2
- Cák - Vorlage für Heft 3/79, S. 17-20, sind die denkmalgeschützten Weinkeller im Dorf Cák (deutscher Name: Zackenbach) an der österreichischen Grenze.
- Szalafő-Pityerszer - Vorlage für Heft 4/79, S. 9 oben, ist das Museumsdorf Szalafő-Pityersze, an der slowenischen Grenze, nahe Österreich.
- Munkács - Als Vorlage für Munkacz (Heft 9/79, S. 14, u.ö.) diente eine Abbildung der seinerzeit ungarischen Stadt Munkács (deutsche Name: Munkatsch) aus Két pogányi közt. Heute gehört die Stadt zur Ukraine (Mukatschewe).
- Csesznek - Vorlage für die transkarpathische Burgruine aus Heft 3/79 ist die Burgruine Csesznek (deutscher Name: Zeßnegg) bei Veszprem.
- Hollókő - Vorlage für den Marktflecken in Ungarn aus Heft 12/79 ist das Dorf Hollókő (deutscher Name: Rabenstein) nahe der Slowakei, das zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört.
- Es folgen zwei Seiten Werbung für die anderen Bände der Abrafax-könyvek-Reihe und das Mozaik Nagykönyv
Mitarbeiter
Insgesamt
- Herausgeber: András Rácz
- Druckvorbereitung: Attila Szanyi
- Druck: Blackprint Nyomdaipari Kft. unter der Leitung von Attila Fekete
Comic
- Originaltext: ?
- Zeichnungen: Andreas Schulze und Andreas Pasda
- Übersetzung: János Nagy und Mihály Viszocsánszki
- Korrektur: Péter Kiss
Anhang
- Texte: György Németh