Bearbeiten von Mosaik von Hannes Hegen 90 - Das Turnier zu Venedig
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="9" width="170" | [[bild:Tb_90.jpg|center]] | | bgcolor="#F0FFF0" rowspan="9" width="170" | [[bild:Tb_90.jpg|center]] | ||
- | | '''Nachdruck in''' || Heft [[Mosaik von Hannes Hegen 224 - Das Turnier zu Venedig|224]] | + | | '''Nachdruck in''' || Heft [[Mosaik von Hannes Hegen 224 - Das Turnier zu Venedig|224]]<br>[[Die Reise nach Venedig]]<br>[[Reprintmappe VIII]]<br>[[Ritter Runkel - Das Turnier zu Venedig]] |
|- | |- | ||
| '''Umfang''' || 24 Seiten | | '''Umfang''' || 24 Seiten | ||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
:Im Jahre 1284 erreichen [[Ritter Runkel|Ritter Runkel von Rübenstein]] und seine Knappen [[Dig]] und [[Dag]] nach einem anstrengenden Ritt über die [[Alpen]] den [[Markusplatz]] in [[Venedig]]. Die [[Digedags]] hatten dem Ritter versprochen, solange seine Knappen zu bleiben, bis er seine geliebte [[Adelaide von Möhrenfeld]] als Braut heimführen könne. Um die Wertschätzung der holden Maid zu erringen, hatte sich Runkel in den Kopf gesetzt, in den [[Orient]] zu reisen und dort einen Schatz zu bergen, den einst sein [[Runkels Vater|Vater]] dort versteckte. | :Im Jahre 1284 erreichen [[Ritter Runkel|Ritter Runkel von Rübenstein]] und seine Knappen [[Dig]] und [[Dag]] nach einem anstrengenden Ritt über die [[Alpen]] den [[Markusplatz]] in [[Venedig]]. Die [[Digedags]] hatten dem Ritter versprochen, solange seine Knappen zu bleiben, bis er seine geliebte [[Adelaide von Möhrenfeld]] als Braut heimführen könne. Um die Wertschätzung der holden Maid zu erringen, hatte sich Runkel in den Kopf gesetzt, in den [[Orient]] zu reisen und dort einen Schatz zu bergen, den einst sein [[Runkels Vater|Vater]] dort versteckte. | ||
- | :Während | + | :Während [[Giovanni Dandolo]] im [[Dogenpalast]] seine Antrittsrede als neugewählter Doge vor dem [[Großer Rat|Großen Rat]] hält, legt sich Runkel mit den [[Wachen am Dogenpalast|Wachen]] an und verschafft sich Zutritt zu der Geheimsitzung. Dort verlangt er vom überraschten Dogen ein Schiff, mit dem er ins Morgenland reisen kann. Die Venezianer erhoffen sich von ihm Hilfe in ihrem Kampf um wirtschaftliche Vorteile im Orient. Als der Ritter jedoch sein kümmerliches Heer präsentiert, wird er achtkantig aus dem Palast geworfen. Außerdem gerät er mit dem [[Cavaliere Carlo di Carotti]] aneinander und wird von ihm zu einem Turnierkampf herausgefordert. |
:Am deutschen Handelshaus, dem [[Fondaco dei Tedeschi]], will sich Runkel von einem [[Gondoliere beim Fondaco dei Tedeschi|Gondoliere]] übersetzen lassen. Dieser lehnt ab, was Runkel jedoch nicht aufhalten kann. Nach einem Sprung mit [[Türkenschreck]] in voller Ausrüstung hat die Gondel ein Leck und [[Deutsche Kaufleute in Venedig|deutsche Kaufleute]] versuchen dem Ritter zu helfen. Doch ein [[boshafter Handlungsgehilfe]] macht alles zunichte und Runkel landet mit seinem Pferd Türkenschreck in einer Schiffsladung [[Schwarzwälder Pflaumenmus]]. Dig und Dag können die Kaufleute etwas beruhigen, indem sie ihnen ein kaputtes Fass abkaufen. | :Am deutschen Handelshaus, dem [[Fondaco dei Tedeschi]], will sich Runkel von einem [[Gondoliere beim Fondaco dei Tedeschi|Gondoliere]] übersetzen lassen. Dieser lehnt ab, was Runkel jedoch nicht aufhalten kann. Nach einem Sprung mit [[Türkenschreck]] in voller Ausrüstung hat die Gondel ein Leck und [[Deutsche Kaufleute in Venedig|deutsche Kaufleute]] versuchen dem Ritter zu helfen. Doch ein [[boshafter Handlungsgehilfe]] macht alles zunichte und Runkel landet mit seinem Pferd Türkenschreck in einer Schiffsladung [[Schwarzwälder Pflaumenmus]]. Dig und Dag können die Kaufleute etwas beruhigen, indem sie ihnen ein kaputtes Fass abkaufen. | ||
Zeile 49: | Zeile 49: | ||
:*'''Digedags:''' [[Dig]] und [[Dag]] | :*'''Digedags:''' [[Dig]] und [[Dag]] | ||
:*'''Begleiter:''' [[Ritter Runkel]] | :*'''Begleiter:''' [[Ritter Runkel]] | ||
- | :*'''Venedig:''' [[ | + | :*'''Venedig:''' [[Giovanni Dandolo|Doge]], [[Cavaliere di Carotti]], [[Hadschi Muley Ben Hassan]], [[Wachen am Dogenpalast]], [[Großer Rat]], [[Gondoliere beim Fondaco dei Tedeschi]], [[Deutsche Kaufleute in Venedig|deutsche Kaufleute]], [[boshafter Handlungsgehilfe]], [[Herold in Venedig|Herold]], [[Gondelbauer]], [[Turniervogt]] |
- | + | ||
:*'''Tiere''': [[Türkenschreck]], [[zwei Maulesel der Digedags]] | :*'''Tiere''': [[Türkenschreck]], [[zwei Maulesel der Digedags]] | ||
=== Bemerkungen === | === Bemerkungen === | ||
{| align="right" | {| align="right" | ||
- | | [[Bild:Volage_90_1.jpg|center|frame|Illustration '' | + | | [[Bild:Volage_90_1.jpg|center|frame|Illustration aus dem ''Codex Bodley 264'']] |
| [[Bild:Volage 90 2.jpg|center|frame|Wandmalerei im Mosaik]] | | [[Bild:Volage 90 2.jpg|center|frame|Wandmalerei im Mosaik]] | ||
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
:* Drei Doppelseiten vermitteln eine atemberaubende Stimmung. | :* Drei Doppelseiten vermitteln eine atemberaubende Stimmung. | ||
:* Die Schreibweise ''Canal'''e''' Grande'', die in diesem Heft bereits auftaucht und im Heft [[92]] gar auf dem Titel prangt, ist nicht korrekt. Es muss ''[[Canal Grande]]'' heißen. | :* Die Schreibweise ''Canal'''e''' Grande'', die in diesem Heft bereits auftaucht und im Heft [[92]] gar auf dem Titel prangt, ist nicht korrekt. Es muss ''[[Canal Grande]]'' heißen. | ||
- | :* Der [[ | + | :* Der [[Giovanni Dandolo|Doge]] erwähnt seinen berühmten Vorgänger (und Urgroßvater) [[Enrico Dandolo]]. |
+ | :* Der historische Doge Giovanni Dandolo wurde nicht 1284, sondern bereits 1280 gewählt. | ||
:* Als Vorlage für das Wandbild im Dogenpalast (S.4) diente eine spätmittelalterliche Buchillustration, die die Abreise [[Marco Polo]]s aus Venedig zeigt. Die Originalabbildung steht am Anfang der um 1400 in französischer Sprache niedergeschriebenen ''Livres du Graunt Caam'', dem dritten Teil des in Oxford aufbewahrten ''Codex Bodley 264''. | :* Als Vorlage für das Wandbild im Dogenpalast (S.4) diente eine spätmittelalterliche Buchillustration, die die Abreise [[Marco Polo]]s aus Venedig zeigt. Die Originalabbildung steht am Anfang der um 1400 in französischer Sprache niedergeschriebenen ''Livres du Graunt Caam'', dem dritten Teil des in Oxford aufbewahrten ''Codex Bodley 264''. | ||
:* Auf dem Luftbild auf Seite 2/3 sind die Schiffe im Vergleich zu den Häusern gigantisch groß geraten. | :* Auf dem Luftbild auf Seite 2/3 sind die Schiffe im Vergleich zu den Häusern gigantisch groß geraten. | ||
:* Auf S. 7 ist eines der wenigen Panels im Mosaversum, in dem Blut fließt. | :* Auf S. 7 ist eines der wenigen Panels im Mosaversum, in dem Blut fließt. | ||
- | |||
:* Runkel bläst auf S. 9 auf einem Kuhhorn. Vorher sieht man es nirgends an ihm. Vermutlich ist es ein ausklappbares Modell. | :* Runkel bläst auf S. 9 auf einem Kuhhorn. Vorher sieht man es nirgends an ihm. Vermutlich ist es ein ausklappbares Modell. | ||
- | |||
- | |||
:* Runkels Schwert [[Siebenstreich]], welches er auf S. 11 verliert und auch beim Verlassen des Dogenpalastes noch nicht wiederbekommen hat (S.12/13), steckt, während er am [[Fondaco dei Tedeschi]] hochgezogen wird, wieder in seinem Futteral. | :* Runkels Schwert [[Siebenstreich]], welches er auf S. 11 verliert und auch beim Verlassen des Dogenpalastes noch nicht wiederbekommen hat (S.12/13), steckt, während er am [[Fondaco dei Tedeschi]] hochgezogen wird, wieder in seinem Futteral. | ||
:* Anfangs ist Runkels Helmzier - die Runkelrübe - so groß wie der ganze Helm. Im Verlauf der Reise schrumpft die Feldfrucht deutlich. | :* Anfangs ist Runkels Helmzier - die Runkelrübe - so groß wie der ganze Helm. Im Verlauf der Reise schrumpft die Feldfrucht deutlich. | ||
- | |||
:* Dig und Dag reden Runkel auf S. 15 noch mit "Herr" an. Gesiezt wird er bis zur Nr. 93, ab dann geduzt. | :* Dig und Dag reden Runkel auf S. 15 noch mit "Herr" an. Gesiezt wird er bis zur Nr. 93, ab dann geduzt. | ||
- | |||
:* Der vor dem [[Dag]]'schen [[Lanzengrätschausheber]] von [[Dig]] verwendete Stabhochsprungtrick mit der Turnierlanze stellt höchstwahrscheinlich eine Reminiszenz an Hegens Freund [[Erich Schmitt]] dar, der bereits rund 10 Jahre vorher in seinem ''Kuno Wimmerzahn'' den gleichen Trick vorstellte. | :* Der vor dem [[Dag]]'schen [[Lanzengrätschausheber]] von [[Dig]] verwendete Stabhochsprungtrick mit der Turnierlanze stellt höchstwahrscheinlich eine Reminiszenz an Hegens Freund [[Erich Schmitt]] dar, der bereits rund 10 Jahre vorher in seinem ''Kuno Wimmerzahn'' den gleichen Trick vorstellte. | ||
- | :* Auf S. 23 verkündet der Turniervogt den Sieg für die "Turniergemeinschaft Rübenstein". Allerdings lagen sowohl Runkel als auch der Cavaliere di Carotti (und sogar Dag) jeweils im Staub. Bestenfalls steht es also 1 : 1! | + | :* Auf S. 23 verkündet der Turniervogt den Sieg für die "Turniergemeinschaft Rübenstein". Allerdings lagen sowohl Runkel als auch der Cavaliere di Carotti (und sogar Dag) jeweils im Staub. Bestenfalls steht es also 1 : 1! |
== Mitarbeiter == | == Mitarbeiter == | ||
Zeile 96: | Zeile 87: | ||
:* Im Sammelband ''[[Die Reise nach Venedig]]'' wurde für dieses Heft ein anderes Cover benutzt. | :* Im Sammelband ''[[Die Reise nach Venedig]]'' wurde für dieses Heft ein anderes Cover benutzt. | ||
:* Zusammen mit dem folgenden Heft wurde es 1999 zum [[Hörspiel]] ''[[Ritter Runkel - Das Turnier zu Venedig]]'' verarbeitet. Im Jahr [[2000]] erschien das Ergebnis dieser Arbeiten, eine Box (Bild 2), die neben der Horspiel-CD (Bild 3) auch ein Begleitbuch (Bild 4) mit dem Comic-Nachdruck enthielt. | :* Zusammen mit dem folgenden Heft wurde es 1999 zum [[Hörspiel]] ''[[Ritter Runkel - Das Turnier zu Venedig]]'' verarbeitet. Im Jahr [[2000]] erschien das Ergebnis dieser Arbeiten, eine Box (Bild 2), die neben der Horspiel-CD (Bild 3) auch ein Begleitbuch (Bild 4) mit dem Comic-Nachdruck enthielt. | ||
- | + | :* Von diesem Heft erschien im Juni [[1964]] eine [[Auslandsausgaben Digedags - Finnland|finnische Export-Ausgabe]] auf weißem, holzfreiem Exportpapier. Dieses Hefte folge in Finnland auf die übersetzte Ausgabe des Heftes [[63]], die als Puffer zwischen die finnischen Ausgaben [[89]] und 90 eingeschoben wurde. Von diesem Heft an erschienen daher die finnischen Ausgaben durchweg einen Monat nach den deutschen Originalausgaben. | |
- | :* Von diesem Heft erschien im Juni [[1964]] eine [[Auslandsausgaben Digedags - Finnland|finnische Export-Ausgabe]] auf weißem, holzfreiem Exportpapier. Dieses | + | |
<gallery widths="140" heights="200" style="margin-left:30px"> | <gallery widths="140" heights="200" style="margin-left:30px"> |