Mosaik von Hannes Hegen 138 - Der Kampf um den Wüstenbrunnen

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Der Kampf um den Wüstenbrunnen wurde nach Mosaik von Hannes Hegen 138 - Der Kampf um den Wüstenbrunnen verschoben)
Zeile 44: Zeile 44:
:* Im Bericht des [[Nearchos]] über seine Seereise, die später von Arrian in seiner Geschichte Alexanders des Großen verarbeitet wurde, ist von einem Steinzeitvolk die Rede, mit dem die makedonischen Schiffsbesatzungen in kurzen militärischen Konflikt gerieten. Erst später traf man auf die fischessenden [[Ichtyophagen]], mit denen es aber keine weiteren Zusammenstöße gab, da sie sich beim Nahen der [[Flotte des Nearchos|Flotte]] meist ins Landesinnere zurückzogen. Die Nachrichten über diese beiden Völker wurden im Mosaik aus dramaturgischen Gründen zur Ichthyophagen-Episode zusammengezogen.
:* Im Bericht des [[Nearchos]] über seine Seereise, die später von Arrian in seiner Geschichte Alexanders des Großen verarbeitet wurde, ist von einem Steinzeitvolk die Rede, mit dem die makedonischen Schiffsbesatzungen in kurzen militärischen Konflikt gerieten. Erst später traf man auf die fischessenden [[Ichtyophagen]], mit denen es aber keine weiteren Zusammenstöße gab, da sie sich beim Nahen der [[Flotte des Nearchos|Flotte]] meist ins Landesinnere zurückzogen. Die Nachrichten über diese beiden Völker wurden im Mosaik aus dramaturgischen Gründen zur Ichthyophagen-Episode zusammengezogen.
-
:* Die [http://de.wikipedia.org/wiki/Brahui_%28Sprache%29 Brahui]-Sprache wird heute noch in Pakistan gesprochen. Sie gehört - wie im Mosaik geschildert - zu den dravidischen Sprachen, die heutzutage jedoch hauptsächlich im Süden [[Indien]]s benutzt werden. Von der Sprache der historischen [[Ichthyophagen]] ist übrigens nichts weiter verbürgt; sie im Mosaik Brahui sprechen zu lassen, ist künstlerische Freiheit. Interessanterweise handelt es sich dabei um das einzige Beispiel für eine Sprache, die den [[Digedags]] unbekannt ist. Siehe dazu auch: [[Sprachliche Verständigung im Mosaik]].
+
:* Die [http://de.wikipedia.org/wiki/Brahui_%28Sprache%29 Brahui]-Sprache wird heute noch in Pakistan gesprochen. Sie gehört - wie im Mosaik geschildert - zu den dravidischen Sprachen, die heutzutage jedoch hauptsächlich im Süden [[Indien]]s benutzt werden. Von der Sprache der historischen [[Ichthyophagen]] ist übrigens nichts weiter verbürgt; sie im Mosaik Brahui sprechen zu lassen, ist künstlerische Freiheit. Interessanterweise handelt es sich dabei um das einzige Beispiel für eine irdische Sprache, die den [[Digedags]] unbekannt ist. Siehe dazu auch: [[Sprachliche Verständigung im Mosaik]].
:* Die Route von [[Heer von Alexander dem Großen|Alexanders Heer]] durch Gedrosien über Pura nach [[Harmozia]] (heute: Belutschistan, Bampur, Ormuz), wie sie im Mosaik geschildert wird, ist historisch korrekt. Auch die Veruntreuung von Geld durch [[Harpalos]] ist verbürgt. Die auf S. 6 erwähnte Verletzung zog sich [[Alexander der Große]] zu, als er im Jahre 325 an der Spitze seiner Truppen die Mauern einer belagerten indischen Stadt überstieg und kurze Zeit von den nachfolgenden Soldaten getrennt wurde.
:* Die Route von [[Heer von Alexander dem Großen|Alexanders Heer]] durch Gedrosien über Pura nach [[Harmozia]] (heute: Belutschistan, Bampur, Ormuz), wie sie im Mosaik geschildert wird, ist historisch korrekt. Auch die Veruntreuung von Geld durch [[Harpalos]] ist verbürgt. Die auf S. 6 erwähnte Verletzung zog sich [[Alexander der Große]] zu, als er im Jahre 325 an der Spitze seiner Truppen die Mauern einer belagerten indischen Stadt überstieg und kurze Zeit von den nachfolgenden Soldaten getrennt wurde.
:* Die jeweilige genaue Zahl der auf dem Landwege und per Schiff nach Harmozia reisenden Soldaten ist nicht genauer feststellbar. Die im Mosaik genannten 60.000 Mann des Landheers sind wahrscheinlich zu hoch angesetzt.
:* Die jeweilige genaue Zahl der auf dem Landwege und per Schiff nach Harmozia reisenden Soldaten ist nicht genauer feststellbar. Die im Mosaik genannten 60.000 Mann des Landheers sind wahrscheinlich zu hoch angesetzt.

Version vom 22:14, 25. Okt. 2006

Stammdaten
Titelbild Erschienen Mai 1968
Nachdruck in Auf dem Weg zur Schatzinsel,
Reprintmappe XII
Umfang 24 Seiten
Panel 58 + Titelbild
Katalog  ?
Serie Liste aller Digedags-Hefte
Hauptserie: Runkel-Serie
Kapitel: Auf dem Schiff des Nearchos
Heft davor Das Wrack des Nearchos
Heft danach Schiffbruch vor Harmozia

Inhaltsverzeichnis

Comic

Inhalt

Erzähler: Die Digedags in der dritten Person, sowie Dag einzeln.
-

Figuren

Bemerkungen

  • Im Bericht des Nearchos über seine Seereise, die später von Arrian in seiner Geschichte Alexanders des Großen verarbeitet wurde, ist von einem Steinzeitvolk die Rede, mit dem die makedonischen Schiffsbesatzungen in kurzen militärischen Konflikt gerieten. Erst später traf man auf die fischessenden Ichtyophagen, mit denen es aber keine weiteren Zusammenstöße gab, da sie sich beim Nahen der Flotte meist ins Landesinnere zurückzogen. Die Nachrichten über diese beiden Völker wurden im Mosaik aus dramaturgischen Gründen zur Ichthyophagen-Episode zusammengezogen.
  • Die Brahui-Sprache wird heute noch in Pakistan gesprochen. Sie gehört - wie im Mosaik geschildert - zu den dravidischen Sprachen, die heutzutage jedoch hauptsächlich im Süden Indiens benutzt werden. Von der Sprache der historischen Ichthyophagen ist übrigens nichts weiter verbürgt; sie im Mosaik Brahui sprechen zu lassen, ist künstlerische Freiheit. Interessanterweise handelt es sich dabei um das einzige Beispiel für eine irdische Sprache, die den Digedags unbekannt ist. Siehe dazu auch: Sprachliche Verständigung im Mosaik.
  • Die Route von Alexanders Heer durch Gedrosien über Pura nach Harmozia (heute: Belutschistan, Bampur, Ormuz), wie sie im Mosaik geschildert wird, ist historisch korrekt. Auch die Veruntreuung von Geld durch Harpalos ist verbürgt. Die auf S. 6 erwähnte Verletzung zog sich Alexander der Große zu, als er im Jahre 325 an der Spitze seiner Truppen die Mauern einer belagerten indischen Stadt überstieg und kurze Zeit von den nachfolgenden Soldaten getrennt wurde.
  • Die jeweilige genaue Zahl der auf dem Landwege und per Schiff nach Harmozia reisenden Soldaten ist nicht genauer feststellbar. Die im Mosaik genannten 60.000 Mann des Landheers sind wahrscheinlich zu hoch angesetzt.
  • Ob tatsächlich Kaufleute auf den Schiffen der Nearchos-Flotte mitgereist sind, ist nicht bekannt. Das Landheer hingegen wurde von Händlern begleitet, die Waren aus Indien nach Westen bringen wollten.

Weitere Besonderheiten

  • -

Mitarbeiter

Externe Links

  • -
Persönliche Werkzeuge