Bearbeiten von Bibel

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 1: Zeile 1:
-
[[bild:Buch450.jpg|left|frame|Bibelstudium im [[Kloster Helfta]]]]
+
Die '''Bibel''' (von griechisch ''biblia'' "Bücher"), bestehend aus dem '''Alten Testament''' und dem '''Neuen Testament''', ist die Heilige Schrift des Christentums. Im [[MOSAIK]] finden sich verschiedene Themen und Figuren, für die die biblischen Überlieferungen als Quelle dienten, sowie einige Bibelzitate.
-
Die '''Bibel''' (von griechisch ''biblia'' "Bücher"), bestehend aus dem '''Alten Testament''' und dem '''Neuen Testament''', ist die Heilige Schrift des [[Christentum]]s. Im [[MOSAIK]] finden sich verschiedene Themen und Figuren, für die die biblischen Überlieferungen als Quelle dienten, sowie einige Bibelzitate. Gelegentlich ist auch eine Bibel selbst zu sehen.
+
-
{{absatz}}
+
-
== Biblisches im MOSAIK ==
+
-
Die folgende Tabelle bietet einen ersten Überblick über Figuren und Themen aus der Bibel, die im MOSAIK und seinen Nebenuniversen vorkommen.
+
-
{| {{Prettytable}}
+
-
|- bgcolor="#FAFAD2"
+
-
! Figuren/Wesen<br>aus dem Alten Testament || Figuren/Personen<br>aus dem Neuen Testament || MOSAIK-Figuren, die auf<br>biblische Figuren anspielen || Themen/Ereignisse<br>aus der Bibel || Biblische Orte
+
-
|-
+
-
| valign="top" rowspan="3" |
+
-
*[[Gott]] bzw. [[JHWH]]
+
-
*[[Teufel|Beelzebub, Luzifer und Satan]]
+
-
*[[Erzengel Gabriel]]
+
-
*[[Adam und Eva]]
+
-
*[[Noah]]
+
-
*[[Patriarch Jakob]]
+
-
*[[Moses]]
+
-
*[[Hethiter]] (oder Hetiter)
+
-
*[[Kampf zwischen David und Goliath|David und Goliath]]
+
-
*[[Salomo]]
+
-
*[[Königin von Saba]]
+
-
*[[Jona]] und der Wal
+
-
| valign="top" rowspan="3" |
+
-
*[[Heilige Familie]]
+
-
**[[Jesus Christus]]
+
-
**[[Jungfrau Maria]]
+
-
**[[Heilige Anna]]
+
-
**[[Johannes der Täufer]]
+
-
*[[Heiliger Geist]]
+
-
*[[Zwölf Jünger]]:
+
-
:*[[Apostel Thomas]]
+
-
:*[[Heiliger Petrus|Apostel Petrus]]
+
-
:*[[Heiliger Andreas|Apostel Andreas]]
+
-
*Autoren von biblischen Büchern
+
-
**[[Apostel Paulus]]
+
-
**[[San Marco|Evangelist Markus]]
+
-
**[[Evangelist Johannes]]
+
-
**[[Johannes von Patmos]]
+
-
*[[Timotheus]]
+
-
*[[Heilige drei Könige]]
+
-
*[[Galater]]
+
-
| valign="top" rowspan="3" |
+
-
*[[Leviten]]:
+
-
:*[[Levit Aaron]]
+
-
:*[[Lesekiel]]
+
-
:*[[Jakob der Levit]]
+
-
:*[[Ptatamoses]]
+
-
*[[Bruder Lazarus]]
+
-
*[[Ziegeleibesitzer Herpes]]
+
-
*[[Thomas aus Waldenfeld]]
+
-
*[[Kumpel Matthäus]]
+
-
*nur namentlich:
+
-
:*[[Nimrod und Nero|Nimrod]]
+
-
:*[[Ebenezer Muff|Ebenezer]]
+
-
:*[[Serubabel]]
+
-
:*[[Belsazar]]
+
-
:*[[Jethro Tull|Jethro]]
+
-
:*u.v.a. ([[#Alttestamentarische Namen|siehe unten]])
+
-
| valign="top" rowspan="3" |
+
-
;Altes Testament
+
-
*[[Legende von der Sintflut und der Arche Noah|Sintflut und Arche Noah]]
+
-
*[[Sodom und Gomorrha]]
+
-
*[[Turmbau zu Babel]]
+
-
*[[Posaunen von Jericho]]
+
-
*[[Biblische Plagen]]
+
-
*[[Goldenes Kalb]]
+
-
*[[Bundeslade]]
+
-
*[[Jüngster Tag|Jüngstes Gericht]]
+
-
*[[Zehn Gebote]]
+
-
*[[Daniel in der Löwengrube]]
+
-
;Neues Testament
+
-
*[[Stern von Bethlehem]]
+
-
*[[Vaterunser]]
+
-
*[[Wiederkehr des verlorenen Sohnes|Verlorener Sohn]]
+
-
*[[Jungfrauengeburt]]
+
-
| valign="top" |
+
-
*[[Heiliges Land]]
+
-
*[[Jerusalem]]
+
-
*[[Bethlehem]]
+
-
*[[Garten Eden]]
+
-
*[[Saba]]
+
-
*Hügel [[Golgotha]]
+
-
*[[Berg Sinai]]
+
-
|- bgcolor="#FAFAD2"
+
-
! Weitere Artikel
+
-
|-
+
-
| valign="top" |
+
-
*[[Mechthilds Visionen]]<br>(biblisch inspiriert)
+
-
*[[Martin Luther]]<br>(Bibelübersetzer)
+
-
*[[Johannes Gutenberg]]<br>(Bibeldrucker)
+
-
|}
+
== Im [[Mosaik von Hannes Hegen]] ==
== Im [[Mosaik von Hannes Hegen]] ==
-
=== [[Tierhefte]] ===
 
-
*In Heft [[3]] zitiert ein Hubschrauberpilot das Gleichnis von der [[Wiederkehr des verlorenen Sohnes]], als er den aus dem Zugfenster gefallenen [[Muri]] zur [[Bimmel-Bummelbahn]] zurückbringt.
 
=== [[Erfinder-Serie]] ===
=== [[Erfinder-Serie]] ===
-
*In Heft [[46]] [[Flüche im Mosaik|schimpft]] [[Ptolemäos]], dass die [[Digedags]] die "[[sieben Plagen]] [[Ägypten]]s" heimsuchen sollten, wenn sie seinen [[Palast von Ptolemäos|Palast]] noch einmal betreten würden. Wie man im ''Alten Testament'' 2. Mose 7 bis 12 nachlesen kann, wurden die Ägypter sogar von zehn Plagen heimgesucht, sieben davon wären aber schon schlimm genug. Die sieben Plagen dagegen, die in der Offenbarung des Johannes 15 bis 16 im ''Neuen Testament'' beschriebenen werden, können Ptolemäos noch nicht bekannt sein und sind auch nicht nur auf Ägypten beschränkt.
+
*In Heft [[46]] [[Flüche im Mosaik|schimpft]] [[Ptolemäos]], dass die [[Digedags]] die ''[[sieben Plagen]]'' [[Ägypten]]s heimsuchen sollten, wenn sie seinen [[Palast von Ptolemäos|Palast]] noch einmal betreten würden. Wie man im Altem Testament 2. Mose 7 - 12 nachlesen kann, wurden die Ägypter sogar von zehn Plagen heimgesucht, sieben davon wären aber schon schlimm genug. Die sieben Plagen dagegen, die in der Offenbarung des Johannes 15 -16 im Neuen Testament beschriebenen werden, können Ptolemäos noch nicht bekannt sein und sind auch nicht nur auf Ägypten beschränkt.
-
*In [[Prag]] behauptet ein [[Obergeisterbeschwörer|Scharlatan]], er könne die Geister verstorbener Prominenter herbeirufen. Hierzu zählen auch [[Adam und Eva|Adam]] und [[Moses]]. (Heft [[78]])
+
*[[Major von Treskow]] fühlt sich an das "Durcheinander bei Unterjang von [[Sodom und Gomorrha|Sodom und Jomorrha]]" erinnert. (Heft [[83]])
*[[Major von Treskow]] fühlt sich an das "Durcheinander bei Unterjang von [[Sodom und Gomorrha|Sodom und Jomorrha]]" erinnert. (Heft [[83]])
=== [[Runkel-Serie]] ===
=== [[Runkel-Serie]] ===
-
*Die [[Digedags]] halten eine Ausrede von [[Horos Kopos]] für so alt, dass sich schon [[Moses]] darüber geärgert habe. (Heft [[118]])
+
*Die beindruckende Stimme des [[Centurio mit Löwenstimme|Centurios mit Löwenstimme]] klingt unter anderem polternd wie der Einsturz des [[Turmbau zu Babel|Turms zu Babel]] oder wie eine der ''[[Posaunen von Jericho]]''. (Heft [[121]])
-
*Die beindruckende Stimme des [[Centurio mit Löwenstimme|Centurios mit Löwenstimme]] klingt unter anderem polternd wie der Einsturz des [[Turmbau zu Babel|Turms zu Babel]] oder wie eine der [[Posaunen von Jericho]]. (Heft [[121]])
+
=== [[Amerika-Serie]] ===
=== [[Amerika-Serie]] ===
*Anlässlich der Herausforderung der ''[[Dampfer Louisiana|Louisiana]]'' durch die ''[[Mississippi-Queen]]'' denkt der [[Prediger Murkinson]] unwillkürlich an den [[Kampf zwischen David und Goliath]] - eine Bezugnahme auf den Bibelbericht aus 1. Samuel, Kapitel 17. (Heft [[153]])
*Anlässlich der Herausforderung der ''[[Dampfer Louisiana|Louisiana]]'' durch die ''[[Mississippi-Queen]]'' denkt der [[Prediger Murkinson]] unwillkürlich an den [[Kampf zwischen David und Goliath]] - eine Bezugnahme auf den Bibelbericht aus 1. Samuel, Kapitel 17. (Heft [[153]])
-
*Der falsche Prediger [[Coffins]] garniert seine Reden so manches Mal mit salbungsvollen Worten. So etwa in Heft [[186]], wo er den Satz "Wehe denen, die Böses wider ihren Nächsten reden!" äußert. Dieser Satz erinnert an das [[Zehn Gebote|neunte Gebot]] aus dem 2. Buch Mose: "Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten".
+
*Der falsche Prediger [[Coffins]] garniert seine Reden so manches Mal mit salbungsvollen Worten. So etwa in Heft [[186]], wo er den Satz "Wehe denen, die Böses wider ihren Nächsten reden!" äußert. Dieser Satz erinnert an das neunte Gebot aus dem 2. Buch Mose: "Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten".
-
*[[Dig]] bezeichnet die [[Hütte von Old Flintstone]] als den "Wartesaal der [[Arche Noah]]", da sich hier eine große Anzahl Tiere verschiedener Arten, die vor einem Unwetter Schutz suchen, friedlich versammelt hat. (Heft [[188]])
+
*[[Dan Botcher]] spielt auf dem Posaunenregister der [[Dampforgel]] den ''[[Schlachtchoral von Jericho]]'', eine weitere Anspielung an die ''[[Posaunen von Jericho]]''. (Heft [[189]])
-
*[[Dan Botcher]] spielt auf dem Posaunenregister der [[Dampforgel]] den ''[[Schlachtchoral von Jericho]]'', eine weitere Anspielung an die [[Posaunen von Jericho]]. (Heft [[189]])
+
=== [[Orient-Serie]] ===
=== [[Orient-Serie]] ===
-
*Als die Gardisten von Sultan [[Sultan Mahmud der Zweite|Mahmud]] die [[Janitscharen]]musik wieder aufleben lassen, erfährt der Leser, dass ihre Musik ähnlich wie die [[Posaunen von Jericho]] Festungsmauern zum Einsturz gebracht hätte.
+
*Als die Gardisten von Sultan [[Sultan Mahmud der Zweite|Mahmud]] die [[Janitscharen]]musik wieder aufleben lassen, erfährt der Leser, dass ihre Musik ähnlich wie die ''[[Posaunen von Jericho]]'' Festungsmauern zum Einsturz gebracht hätten.
== Im [[Mosaik ab 1976]] ==
== Im [[Mosaik ab 1976]] ==
-
===[[Adria-Serie]]===
 
-
*Der Priester [[Sermonio Longo]] vergleicht in Heft [[11/77]] die Stadt [[Venedig]] mit [[Sodom und Gomorrha|Sodom]] (aus 1. Mose 18 und 19).
 
-
 
-
=== [[Anno 1704/05]] ===
 
-
*[[Bruder Pierre]] hat in seiner Einsiedelei an der [[Ziegenklippe]] auch eine Bibel (oder ein Betbuch?) bereitliegen.
 
-
 
=== [[Mittelalter-Serie]] ===
=== [[Mittelalter-Serie]] ===
-
*Selbstverständlich ist die Predigt des [[abgesetzter Erzbischof|abgesetzten Erzbischofs]] in Heft [[Mosaik 198 - Das große Donnerwetter|198]] an biblische Texte angelehnt. Eine Warnung vor falschen Propheten findet man z. B. auch in Matthäus 7,15.
+
*[[Brabax]] schlägt [[Erik Rudson|Erik]] und dem Häuptling [[Starker Bär]] vor, die Einzelteile ihrer [[Wolfszahnkette|Halsketten]] "Zahn um Zahn" zu tauschen (Heft [[Mosaik 212 - Neuland unterm Bug|212]]). Zitiert wird hier 2. Mose 21, 24 bzw. Matthäus 5, 38: "Auge um Auge, Zahn um Zahn".
-
*Kaiser [[Barbarossa]] lässt ausrufen, dass ihm der [[Erzengel Gabriel]] erschienen sei und ihn zum Frieden mahnte. (Heft [[Mosaik 203 - Unheimliche Begegnungen|203]])
+
-
*[[Brabax]] schlägt [[Erik Rudson|Erik]] und dem Häuptling [[Starker Bär]] vor, die Einzelteile ihrer [[Wolfszahnkette|Halsketten]] "Zahn um Zahn" zu tauschen (Heft [[Mosaik 212 - Neuland unterm Bug|212]]). Zitiert wird hier 2. Mose 21,24 bzw. Matthäus 5,38: "Auge um Auge, Zahn um Zahn".
+
=== [[Griechenland-Ägypten-Serie]] ===
=== [[Griechenland-Ägypten-Serie]] ===
-
Die Geschichte der [[Leviten]] in der Griechenland-Ägypten-Serie enthält eine ganze Reihe von Anspielungen auf Personen und Ereignisse aus den Überlieferungen des ''Alten Testaments'', hauptsächlich aus dem ersten und dem zweiten Buch Mose. Außerdem erinnert der Name des alten weisen [[Lesekiel]] an den alttestamentarischen Propheten Hesekiel (Ezechiel).
+
Die Geschichte der [[Leviten]] in der Griechenland-Ägypten-Serie enthält eine ganze Reihe von Anspielungen auf Personen und Ereignisse aus den Überlieferungen des Alten Testaments. Da gibt es zum Beispiel [[Ptatamoses|Moses]], der wegen seines Stotterns „Ptatamoses“ genannt wird, und seinen Freund, den alten weisen [[Lesekiel]]. Die folgende Tabelle kann wahlweise in der Reihenfolge der Ereignisse im MOSAIK oder in der Bibel sortiert werden.  
-
 
+
-
<small>Die Tabelle kann wahlweise in der Reihenfolge der Ereignisse im MOSAIK oder in der Bibel sortiert werden.</small>
+
{| {{prettytable}} class="sortable"
{| {{prettytable}} class="sortable"
Zeile 133: Zeile 28:
! style=width:50% | Im MOSAIK || In der Bibel
! style=width:50% | Im MOSAIK || In der Bibel
|- valign="top"
|- valign="top"
-
| Heft 241 S. 04 - 08<br>[[Brabax]] und [[Califax]] geraten mit dem [[Papyrusballon]] in einen [[Wanderheuschrecken|Heuschreckenschwarm]]. Die Viecher zerknabbern den [[Ballone und Luftschiffe|Ballon]], was zum Absturz führt. || 2. Mose 10<br>Die  achte [[Biblische Plagen|Plage]], die die Ägypter zu ertragen haben, ist eine Heuschreckenplage.
+
| Heft 241 S. 04 - 08<br>[[Brabax]] und [[Califax]] geraten mit dem [[Papyrusballon]] in einen Heuschreckenschwarm. Die Viecher zerknabbern den Ballon, was zum Absturz führt. || 2. Mose 10<br>Die  achte Plage, die die Ägypter zu ertragen haben, ist eine Heuschreckenplage.
|- valign="top"
|- valign="top"
-
| Heft 241 S. 20<br>[[Levit Aaron|Aaron]] hält ein kleines [[Goldenes Kalb|goldenes Kalb]] in der Hand. || 2. Mose 32<br>Aaron läßt die Ohrringe der Israeliten einsammeln und gießt daraus ein goldenes Stierbild.
+
| Heft 241 S. 20<br>[[Aaron]] hält ein kleines goldenes Kalb in der Hand. || 2. Mose 32<br>Aaron läßt die Ohrringe der Israeliten einsammeln und gießt daraus ein goldenes Stierbild.
|- valign="top"
|- valign="top"
-
| Heft 243 S. 10<br>Die [[Leviten]] brechen aufgrund der durch den ausgetrockneten Wüstenbrunnen drohenden Hungersnot auf nach [[Ägypten]]. Einer von ihnen ist der besorgte [[Jakob der Levit|Jakob]]. || 1. Mose 42 - 46<br>Der [[Patriarch Jakob]] zieht aufgrund einer Hungersnot mit seiner Familie und seinen Viehherden nach Ägypten.
+
| Heft 243 S. 10<br>Die [[Leviten]] brechen aufgrund der durch den ausgetrockneten Wüstenbrunnen drohenden Hungersnot auf nach [[Ägypten]]. Einer von ihnen ist der besorgte [[Jakob der Levit|Jakob]]. || 1. Mose 42 - 46<br>Jakob zieht aufgrund einer Hungersnot mit seiner Familie und seinen Viehherden nach Ägypten.
|- valign="top"
|- valign="top"
-
| Heft 244 S. 19, 31, Heft 245 S. 11, Heft 246 S. 24 - 27<br>Die Leviten müssen in Ägypten Zwangsarbeit in einer [[Herpes' Ziegelei|Lehmziegelfabrik]] verrichten. || 2. Mose 01, 13 – 14; 05, 6 - 19<br>Die Israeliten müssen in Ägypten Zwangsarbeit verrichten und Lehmziegel herstellen.
+
| Heft 244 S. 19, 31, Heft 245 S. 11, Heft 246 S. 24 - 27<br>Die Leviten müssen in Ägypten Zwangsarbeit in einer Lehmziegelfabrik verrichten. || 2. Mose 01, 13 – 14; 05, 6 - 19<br>Die Israeliten müssen in Ägypten Zwangsarbeit verrichten und Lehmziegel herstellen.
|- valign="top"
|- valign="top"
-
| Heft 246 S. 2, 8 - 19<br>Die Abrafaxe treffen [[Ptatamoses]] am Hofe der Pharaonin [[Königin Nofretete|Nofretete]].<br>(Hier liegt keine so deutliche Parallele zur biblischen Überlieferung vor. Aber auch der biblische Moses lebt im Umfeld eines weiblichen Familienmitglieds des Pharaos.) || 2. Mose 02, 10<br>Moses wird von einer Tochter des Pharaos als ihr Sohn angenommen.
+
| Heft 246 S. 25<br>[[Ptatamoses]] schlägt [[Herpes]] mit dessen Peitsche, weil der den alten [[Lesekiel]] geschlagen hatte. || 2. Mose 02, 11 – 12<br>Moses erschlägt einen Ägypter, der einen seiner hebräischen Brüder geschlagen hatte.
-
|- valign="top"
+
-
| Heft 246 S. 25<br>[[Ptatamoses]] schlägt den [[Ziegeleibesitzer Herpes]] mit dessen Peitsche, weil der den alten [[Lesekiel]] geschlagen hatte. || 2. Mose 02, 11 – 12<br>Moses erschlägt einen Ägypter, der einen seiner hebräischen Brüder geschlagen hatte.
+
|- valign="top"
|- valign="top"
| Heft 246 S. 27<br>Ptatamoses hält sich aufgrund seines Stotterns für ungeeignet, die Leviten aus Ägypten zu führen. ("Ich spre… spreche doch so schwer.") || 2. Mose 04, 10<br>Moses sagt, dass er "eine schwere Sprache und eine schwere Zunge" habe.
| Heft 246 S. 27<br>Ptatamoses hält sich aufgrund seines Stotterns für ungeeignet, die Leviten aus Ägypten zu führen. ("Ich spre… spreche doch so schwer.") || 2. Mose 04, 10<br>Moses sagt, dass er "eine schwere Sprache und eine schwere Zunge" habe.
Zeile 151: Zeile 44:
| Heft 246 S. 31<br>Ptatamoses hält eine Rede und verspricht, die Leviten aus Ägypten in das Land der [[Hethiter]] zu führen. Einer der Leviten bemerkt, dass er mitkäme, wenn Ptatamoses jetzt noch sagt, dass dort Milch und Honig fließen. || 2. Mose 03, 8<br>In dem Land, in das die Israeliten ziehen sollen, fließen Milch und Honig. Zu den Völkern dieses Gebietes gehören auch die Hethiter (oder Hetiter).
| Heft 246 S. 31<br>Ptatamoses hält eine Rede und verspricht, die Leviten aus Ägypten in das Land der [[Hethiter]] zu führen. Einer der Leviten bemerkt, dass er mitkäme, wenn Ptatamoses jetzt noch sagt, dass dort Milch und Honig fließen. || 2. Mose 03, 8<br>In dem Land, in das die Israeliten ziehen sollen, fließen Milch und Honig. Zu den Völkern dieses Gebietes gehören auch die Hethiter (oder Hetiter).
|}
|}
-
 
-
=== [[Wido-Wexelgelt-Serie]] ===
 
-
*In Heft [[263]] beginnt [[Señor Galantes de Pomforçios]] seine Feststellung, dass [[Wido Wexelgelt]], [[Abrax]] und [[Brabax]] keine Piraten sein können, mit den Worten: "Wahrlich, ich sage euch ...", was stark an einige Aussprüche Jesu im ''Neuen Testament'' erinnert. Wido verkündet in Heft [[265]]: "Wahrlich, ich sage euch, das [[Weltuntergang|Ende der Welt]] ist nahe!" und "Wahrlich: Ich sage euch, ein Engel ist uns erschienen!"
 
-
*In Heft [[272]] spricht der [[Indio Alfons]] in der Art, wie alte Bibeln geschrieben sind. Durch die vielen Gäste fühlt er sich zum Beispiel an eine [[Biblische Plagen|Heuschreckenplage]] erinnert.
 
-
*Widos Spruch "Der Erste wird der Letzte sein!" in Heft [[275]] erinnert stark an den Vers "Aber viele, die die Ersten sind, werden die Letzten und die Letzten werden die Ersten sein" (Matthäus 19,30).
 
-
 
-
=== [[Orient-Express-Serie]] ===
 
-
*[[Professor Loftus]] klettert im [[Britisches Museum|Britischen Museum]] auf einen riesigen Bücherstapel und hofft vergeblich, dass dieser besser halte, als der [[Turmbau zu Babel|Turm zu Babel]]. (Heft [[283]])
 
-
*In Heft [[287]] betet [[Luigi Tortorella]] auf [[Latein]]isch: "... et fili et spiritus sanctus Amen." (korrigiert in [[SB 72]]: "... et filii et spiritus sancti. Amen."). Übersetzt lautet das [[Gebet (Christentum)|Gebet]]: "[Im Namen des Vaters] und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen." (nach Matthäus 28,19).
 
=== [[Abrafaxe-Amerika-Serie]] ===
=== [[Abrafaxe-Amerika-Serie]] ===
*Ein [[Angeekelter New Yorker|angeekelter New Yorker]] denkt an [[Sodom und Gomorrha]], als er die [[Ratte]] im [[Hot-Dog-Wagen]] zwischen den Würsten sieht. (Heft [[303]])
*Ein [[Angeekelter New Yorker|angeekelter New Yorker]] denkt an [[Sodom und Gomorrha]], als er die [[Ratte]] im [[Hot-Dog-Wagen]] zwischen den Würsten sieht. (Heft [[303]])
-
*Ebenfalls in Heft 303 denkt [[Sad Badluck]] "über das alttestamentarische Bibelwort von der Versuchung, in die man sich nicht führen lassen soll" nach.
 
-
*Im Hotel [[Jewel of Miami]] liegt auf Brabax' Nachttisch eine Bibel herum. Ein kleines Schild verkündet, sie sei Eigentum der [[M.F. Diamond Foundation]]. (Heft [[312]])
 
-
*[[Abrax]] baut in Heft [[314]] einen Turm, der genauso hoch und stabil wie der von [[Turmbau zu Babel|Babel]] ist.
 
-
*In Heft [[322]] erzählt [[Califax]], wie er als Sühne für den Diebstahl eines [[Andreaskuchen]]s um Mitternacht im [[Weiher von Kapúvar]] drei [[Vaterunser]] gebetet hat.
 
-
 
-
=== [[Weltreise-Serie]] ===
 
-
*[[Angelique de Beauteville]] zitiert frei das ''Neue Testament'' ([http://www.bibel-online.net/buch/40.matthaeus/19.html Matthäus 19,30]), als sie sagt: "Und siehe: Die Letzten werden die Ersten sein!" (Heft [[357]], S. 47)
 
===[[Templer-Serie]]===
===[[Templer-Serie]]===
-
*[[Montbard]] erwähnt [[Adam und Eva]] (Heft [[360]]). Im gleichen Heft wird die Rückkehr des [[Zwergräuberbande|Zwergräubers]] [[Gundomar]] in sein [[Dorf im Anjou|Heimatdorf]] mit dem biblischen Gleichnis von der "[[Wiederkehr des verlorenen Sohnes]]" verglichen.
+
* Im [[Verlies unter dem Lateranpalast]] hat jemand die Bibelworte "BEATI PAUPERES SPIRITU" ("Selig sind die geistig Armen", aus der Bergpredigt in Matthäus 5, 3) an die Wand geschrieben. (Heft [[364]])
-
*Im [[Verlies unter dem Lateranpalast]] hat jemand die Bibelworte "BEATI PAUPERES SPIRITU" ("Selig sind die geistig Armen", aus der Bergpredigt in Matthäus 5,3) an die Wand geschrieben (Heft [[364]]).
+
-
*[[Anna Komnene]] zitiert in Heft [[375]] mit "Vater! Vater! Warum hast du mich verlassen?" einen berühmten Ausruf Jesu am Kreuz: "Und um die neunte Stunde schrie Jesus laut: Eli, Eli, lama asabtani? das heißt: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?" (Matthäus 27,46; fast wortgleich Markus 15,34).
+
-
*In Heft [[377]] sagt der [[Berater Ludwigs des Dicken]]: "Die Wege des Herrn sind unergründlich". Dieser Spruch erinnert an "O die Tiefe des Reichtums und der Weisheit und der Erkenntnis Gottes! Wie unerforschlich sind seine Gerichte und unergründlich seine Wege!" (Römer 11,33).
+
=== [[Johanna-Serie]] ===
=== [[Johanna-Serie]] ===
-
*Einige der [[Mechthilds Visionen|Visionen]] der [[Schwester Mechthild]] erinnern an Bibelverse (Hefte [[382]], [[383]] und [[405]]). So verkündet sie zum Beispiel: "Milch und Honig werden fließen, ...", was eine Anspielung auf 2. Mose 3,8 ist ("Und ich bin herniedergefahren, dass ich sie errette aus der Ägypter Hand und sie herausführe aus diesem Land in ein gutes und weites Land, in ein Land, darin Milch und Honig fließt, ...").
+
*Die [[Mechthilds Visionen|Visionen]] der [[Schwester Mechthild]] erinnern teilweise an Bibelverse.
-
*Als Johanna in Heft [[385]] erklärt: "Aber der Herr ist auf der Seite der Gerechten ...", denkt sie wahrscheinlich an Psalm 14,5 ("Da fürchten sie sich; denn Gott ist bei dem Geschlecht der Gerechten.").
+
-
*Das baldige Kommen des ''[[Jüngster Tag|Jüngsten Tages]]'' wird in den Heften [[383]], [[384]] und [[389]] erwartet.
+
-
*In Heft [[388]] finden sich gleich zwei Stellen, in denen Verse aus der Bibel zu erkennen sind. [[Mutter Agnes]] mahnt die [[Abrafaxe]] mit folgenden klugen Sätzen zur Geduld: "Jegliches hat seine Zeit. Eure Liebe wird das [[Johanna|Mädchen]] schützen, auch wenn die Wege des Herrn für uns Menschen unbekannt sind." Der Anfang entspricht dem Vers "Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vorhaben unter dem Himmel hat seine Stunde:" (Prediger 3,1).<br>Zum Abschied ruft [[Rabe Barbara]] den Abrafaxen und Johanna noch: "Gott sei mit euch!", hinterher. Dieser Wunsch findet sich auch vielfach in der Bibel, z. B. als "Der Gott des Friedens aber sei mit euch allen! Amen." (Römer 15,33)
+
-
*Johanna stellt in Heft [[389]] fest, dass der Diebstahl der [[Allmende]] durch den [[Freiherr von Waldenfeld|Freiherrn]] wider das [[Zehn Gebote|Gebot]] des Herrn ist. (2. Moses 20,15: "Du sollst nicht stehlen.")<br>Die Äußerung von [[Michels Frau]] "Was recht ist, muss recht bleiben ..." im gleichen Heft klingt nach Psalm 94,15 ("Denn Recht muss doch Recht bleiben, und ihm werden alle frommen Herzen zufallen.")
+
-
*In Heft [[393]] wird der [[Mönch an der Klostertür zum Heiligen Kreuz|Mönch]] an der [[Kloster zum Heiligen Kreuz|Klostertür zum Heiligen Kreuz]] mit der Behauptung, die [[Jungfrau Maria]] stünde hinter ihm, abgelenkt. Außerdem gibt es in diesem Heft zweimal leicht abgewandelte Verse aus dem [[Vaterunser]]. Ein [[Mönche im Kloster zum Heiligen Kreuz|Mönch]], der im Kloster von [[Anna]], [[Bella]] und [[Caramella]] versehentlich [[nackig|nackt]] überrascht wird, betet: "... und führe mich nicht in Versuchung!" (Matthäus 6,13: "Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen."). Von [[Johanna]] ist, als sie [[Arnulf von Wolfenstein]] in Notwehr mit einer Tür die Nase einhaut, zu hören: "Vergib mir, o Herr, so wie ich vergebe den [[Abrafaxe]]n, dass sie mir nicht geholfen haben ..." (Matthäus 6,12: "Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.")
+
-
*Ein [[geschäftstüchtiger Bader|Bader]] erklärt in Heft [[396]], dass man seit dem [[Turmbau zu Babel]] in fremden Ländern fremde Sprachen spreche.
+
-
*Als [[Johanna]] in Heft [[398]] sagt: "Wer gibt, dem wird gegeben werden!", denkt sie vermutlich an die Bergpredigt: "Gebt, so wird euch gegeben." (Lukas 6,38).
+
-
*Die von [[Irmingard von Everstein|Irmingard]] in Heft [[400]] gebrauchte Redewendung "zur Salzsäule erstarren" hat ihren Ursprung in 1. Mose 19,26: "Und Lots Frau sah hinter sich und ward zur Salzsäule." [[Donar von Duckstein]] wiederum zitiert mit "Hochmut kommt vor dem Fall, [[Gustav von Gansberg|Herr von Gansberg]]!" aus den ''Sprüchen Salomos'', wo es heißt: "Stolzer Mut kommt vor dem Fall" (Spr. 16,18).
+
-
*Heft [[403]]: König [[Rudolf von Habsburg]] glaubt, der Engel des Herrn käme, um ihn zu retten. [[Johanna]] erinnert an das [[Zehn Gebote|Gebot]]: "Du sollst nicht töten." (2. Moses 20,13)
+
-
*[[Enrique de la Iglesia de los Locos Perdido en Total Romantico|Enrique]] meint, dass [[Johanna]] gleich einem Engel des Herrn zu seiner Rettung erschienen sei. (Heft [[404]])
+
-
*In Heft [[405]] sind (wahrscheinlich) zwei Bibeln zu sehen. Eine befindet sich auf einem Pult in der Kammer der [[Mutter Oberin]]. Bei dem großen Buch, in dem [[Gertrud von Helfta]] am Schluss des Heftes liest, könnte es sich auch um eine Bibel handeln (siehe Bild am Anfang des Artikels).
+
=== [[Australien-Serie]] ===
=== [[Australien-Serie]] ===
*Bei [[Commander Flinders]] liegt eine Bibel auf dem Nachttischschrank.
*Bei [[Commander Flinders]] liegt eine Bibel auf dem Nachttischschrank.
-
*[[Kenneth Sinclair]] zitiert einen Ratschlag seiner [[Sinclairs Omi|Großmutter]], der auf Psalm 37,3 aus dem ''Alten Testament'' beruht.
 
-
 
-
=== [[Abrafaxe-Römer-Serie]] ===
 
-
*Angelegentlich des versuchten Besuchs der [[Bibliothek von Alexandria]] wird erwähnt, dass hier einst Gelehrte das ''Alte Testament'' ins [[Griechisch]]e übersetzt hatten (Heft [[474]]). Gemeint ist die Septuaginta; von ihren angeblich 72 Übersetzern (abgerundet: 70) ist ihr Name abgeleitet: [[latein]]isch "siebzig" ist ''septuaginta''.
 
-
*Im Streit der [[Griechische und judäische Gelehrte|griechischen und judäischen Gelehrten]] auf den Stufen der Bibliothek (Heft [[474]]) betonen die Judäer: "Vor Gott und dem Kaiser sind wir alle gleich!" Das ist offenbar eine Verschmelzung zweier Bibelstellen, freilich beide aus dem ''Neuen Testament'': Römer 2,11 "Denn vor Gott sind alle Menschen gleich." und Matthäus 22,21 "So gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist!"
 
-
*Ein [[Gutmütiger Straßenkoch in Athen|Straßenkoch]] in [[Athen]] prägt den Spruch "Tja, wer den Knüppel schwingt, wird durch den Knüppel fallen". Der gefällt ihm so gut, dass er ihn unbedingt seinem [[Kumpel Matthäus]] erzählen will (Heft [[476]]). Das ist eine Anspielung auf den Spruch "Denn wer das Schwert nimmt, der soll durchs Schwert umkommen" aus dem Matthäusevangelium Kapitel 26, Vers 52.
 
-
 
-
=== [[Reformations-Serie]] ===
 
-
*Brabax schlägt [[Martin Luther]] vor, die Bibel aus dem [[Latein]]ischen in die Sprache der einfachen Leute zu übersetzen (Heft [[486]]).
 
-
*In einem [[Briefe von Katharina an Michael|Brief]] erfährt [[Michael Drachstädt|Michael]], dass [[Katharina von Krahwinckel|Katharina]] ihre erste Bibel illustriert. Diese Bibel habe der [[Friedrich der Weise|Kurfürst Friedrich]] von [[Sachsen]] in Auftrag gegeben. Man erzähle sich aber, dass handgeschriebene Bücher nicht mehr gebraucht werden, da man sie nun drucke (Heft [[489]]).
 
-
*[[Graf]] [[Hoyer VI. von Mansfeld]] hat im [[Kloster Neu-Helfta]] die Anfertigung einer Bibel in Auftrag gegeben, die von Katharina ausgestaltet wird. Als sie vollendet ist, holt er sie sich persönlich ab und lobt das prächtige Buch, das seine Erwartungen weit übertroffen hat (Heft [[496]]).
 
-
*In Heft [[499]] zitiert [[Johannes Eck]] aus dem Evangelium nach [[Evangelist Johannes|Johannes]]: "Weide meine Schafe" (Johannes 21,15-17).
 
-
*In Heft [[505]] zitiert Luther einen Abschnitt aus der Johannes-Offenbarung, an dessen Übersetzung er gerade auf der [[Wartburg]] arbeitet.
 
-
*In Heft [[506]] schenkt Luther dem Burgvogt der [[Wartburg]], [[Hans von Berlepsch]], zum Abschied als Dank für seine Gastfreundschaft eine der ersten Bibeln in deutscher Sprache.
 
-
 
-
=== [[Ozeanien-Serie]] ===
 
-
*In Heft [[536]] liest [[Pater Feuchtenberger]] in der [[Missionsschule Kerawara]] aus der Bibel vor: "Und Gott sprach: Also lasst uns Menschen machen ..." (1. Mose 1).
 
-
*[[Pater Brown]] erscheint im Heft [[540]] mit der Bibel im Arm, um den Dorfbewohnern unter dem großen [[Kauribaum]] daraus vorzulesen, auf dass sie bessere Menschen würden. Nur Califax kann er nicht zur Bibelstunde überreden.
 
-
*In Heft [[541]] entspricht [[Ikelap]]s Weisheit "Jegliches hat seine Zeit" einer bekannten Textstelle der Lutherbibel: "Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vorhaben unter dem Himmel hat seine Stunde" (Prediger 3,1).
 
-
 
-
=== [[Orient-Okzident-Serie]] ===
 
-
* Der Titel des Hefts [[Gertrud in der Löwengrube]] spielt natürlich auf die Geschichte von [[Daniel in der Löwengrube]] an (Daniel, 6).
 
-
 
-
== Im [[Mädchen-Mosaik]] ==
 
-
=== [[Annabellas-Reformations-Serie]] ===
 
-
*[[Katharina von Krahwinckel]] arbeitet im Kloster [[Helfta]] als Buchmalerin u.a. an einer Bibel für [[Kaiser Maximilian I.|Kaiser Maximilian]] ([[Mädchen-Mosaik]]).
 
== In den [[Nebenuniversen]] ==
== In den [[Nebenuniversen]] ==
-
=== Robin Hood ===
+
=== [[Robin-Hood-Serie]] ===
-
In der [[Robin-Hood-Serie]] zitiert [[Bruder Tuck]] mehrfach aus der Bibel.
+
*[[Bruder Tuck]] zitiert mehrfach aus der Bibel.
-
 
+
-
{| {{prettytable}}
+
-
|- bgcolor="#FFF8DC"
+
-
! style="width:50%" | In den Alben ''[[Mach's noch einmal, Robin!]]'' (#1) und ''[[Setz die Segel, Robin!]]'' (#2) || In der Bibel
+
-
|- valign="top"
+
-
| Robin 1 S. 08<br>"Sogar die Heilige Schrift lehrt uns, dass der Wein des Menschen Herzen erfreut."<br>Mit Anmerkung: "Lobpsalm 104"
+
-
| Psalm 104,14.15<br>"Du lässt Gras wachsen für das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, dass du Brot aus der Erde hervorbringst, / dass der Wein erfreue des Menschen Herz und sein Antlitz schön werde vom Öl und das Brot des Menschen Herz stärke."
+
-
|- valign="top"
+
-
| Robin 1 S. 08<br>"Und selbst der [[Apostel Paulus]] empfahl seinem Schüler [[Timotheus]], nicht nur Wasser, sondern hin und wieder auch Wein zu trinken."
+
-
| 1. Timotheus 5,23<br>"Trinke nicht mehr nur Wasser, sondern brauche ein wenig Wein um deines Magens willen, und weil du oft krank bist."
+
-
|- valign="top"
+
-
| Robin 1 S. 10<br>"Wer Wind sät, wird Sturm ernten! Hosea acht, Vers sieben."
+
-
| Hosea 8,7<br>"Denn sie säen Wind und werden Sturm ernten. Ihre Saat soll nicht aufgehen; was dennoch aufwächst, bringt kein Mehl; und wenn es etwas bringen würde, sollen Fremde es verschlingen."
+
-
|- valign="top"
+
-
| Robin 1 S. 21<br>"Was du tust, denk auch ans Ende / Nimm den Kopf, nicht nur die Hände / Und wenn beide nutzlos sind / Nimm die Füße dann geschwind! Sirach sieben, Vers vierzig."
+
-
| Sirach 7,40<br>"Was du tust, so bedenke das Ende, so wirst du nimmermehr Übles tun."
+
-
|- valign="top"
+
-
| Robin 1 S. 26<br>"Der Tag des Herrn wird kommen / Wie ein Dieb in der Nacht ..." - "... Dann wird nach alter Sitte / Ein Fässchen aufgemacht!" - "Oder auch zwei."<br>Mit Anmerkung: "Vgl. Paulus' 1. Brief an die Thessalonicher (Vers 5, Absatz 2)". Die korrekte Angabe wäre "Kapitel 5, Vers 2".
+
-
| 1. Thessalonicher 5,1.2<br>"Von den Zeiten aber und Stunden, liebe Brüder, ist nicht Not euch zu schreiben; / denn ihr selbst wisset genau, dass der Tag des Herrn wird kommen wie ein Dieb in der Nacht."
+
-
|- valign="top"
+
-
| Robin 1 S. 28<br>"Gepriesen seien die Worte des [[Jesus Christus|Heilands]] - Ächz! - an den [[Apostel Thomas|ungläubigen Thomas]] ..." - "... Selig sind, die nicht sehen und doch glauben!"<br>Mit Anmerkung: "Vgl. Johannes-Evangelium 20, 27"
+
-
| Johannes 20,27–29<br>"Danach spricht er zu Thomas: Reiche deinen Finger her und siehe meine Hände und reiche deine Hand her und lege sie in meine Seite und sei nicht ungläubig, sondern gläubig! / Thomas antwortete und sprach zu ihm: Mein Herr und mein Gott! / Spricht Jesus zu ihm: Weil du mich gesehen hast, Thomas, so glaubst du. Selig sind, die nicht sehen und doch glauben!"<br>Der von Tuck zitierte Spruch stammt also nicht aus Vers 27, sondern Vers 29.
+
-
|- valign="top"
+
-
| Robin 1 S. 55<br>"Selig sind jene, die verfolgt werden um der Gerechtigkeit willen! Matthäus fünf, Vers zehn!"
+
-
| Matthäus 5,10 (Bergpredigt)<br>"Selig sind, die um Gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn das Himmelreich ist ihr."
+
-
|- valign="top"
+
-
| Robin 2 S. 14<br>"Brabax hat Recht, denn ..." - "... [[Apostel Paulus|Paulus]] schrieb an die [[Galater]]: Lasst uns preisen Gott den Vater / Indem wir stets nur Gutes tun / Ohne Rast und auszuruhn!"<br>Mit Anmerkung: "Vgl. Paulus' Brief an die Galater, 6/9"
+
-
| Galater 6,9<br>"Lasset uns aber Gutes tun und nicht müde werden; denn zu seiner Zeit werden wir auch ernten, wenn wir nicht ablassen."
+
-
|- valign="top"
+
-
| Robin 2 S. 19<br>"Ob [[Rosmarinextrakt|Rosmarin]], ob Saft der Reben - gebet ihr, so wird euch gegeben!"<br>Mit Anmerkung: "Vgl. Lukas 6, 38"
+
-
| Lukas 6,38<br>"Gebet, so wird euch gegeben. Ein voll, gedrückt, gerüttelt und überfließend Maß wird man in euren Schoß geben; denn eben mit dem Maß, mit dem ihr messet, wird man euch wieder messen."
+
-
|- valign="top"
+
-
| Robin 2 S. 29<br>"Keine Sorge! Ich halte mich an das, was [[Jahwe]] einst seinem Schützling [[Patriarch Jakob|Jakob]] in der Wüste angedeihen ließ:" - "Und mag die Sonne noch so brüten, ich werde ihn wie meinen Augapfel hüten!"<br>Mit Anmerkung: "Vgl. 5. Buch Mose, 32, 10"
+
-
| 5. Mose 32,9.10<br>"Denn des Herrn Teil ist sein Volk, Jakob ist sein Erbe. / Er fand ihn in der Wüste, in der dürren Einöde sah er ihn. Er umfing ihn und hatte acht auf ihn. Er behütete ihn wie seinen Augapfel."
+
-
|- valign="top"
+
-
| Robin 2 S. 40<br>"Und was - hicks - tat [[Noah]] nach der [[Sintflut]] dann?" - "Er pflanzte - hicks - als erstes einen Weinberg an!"<br>Zitiert zusammen mit [[Kassim Coleham]]. Mit Anmerkung: "Vgl. 1. Buch Mose, 9, 20"
+
-
| 1. Mose 9,20<br>"Noah aber, der Ackermann, pflanzte als erster einen Weinberg."
+
-
|}
+
-
 
+
-
Weitere Anspielungen:
+
-
*[[Brabax]] erwähnt in ''[[Mach's noch einmal, Robin!]]'' die "Sprüche aus der Apokalypse", womit er vermutlich die ''Offenbarung des Johannes'' meint (das letzte Buch des ''Neuen Testaments''). [[Griechisch]] ἀποκάλυψις ''Apokalypsis'' ist zu deutsch "Offenbarung".
+
-
*Ein Söldner aus der [[Burgwache von Nottingham]] [[fluch]]t in ''Mach's noch einmal, Robin!'' beim "Bocksbeinige[n] Beelzebub". Beelzebub (hebr. ''Baʿal Zəvûv'', griech. ''Beelzebul'') ist eine Gottheit vor allem im ''Alten Testament'' (aber auch z.B. im Lukasevangelium 11,15: "Einige von ihnen aber sagten: Mit Hilfe von Beelzebul, dem Anführer der Dämonen, treibt er die Dämonen aus"). Später wurde er mit dem [[Teufel]] identifiziert; daher hier die Bocksbeinigkeit.
+
-
*Der Sklavenhändler [[Hakim Hashdik]] spielt in ''[[Setz die Segel, Robin!]]'' auf den sagenhaften Reichtum der [[Königin von Saba]] an.
+
-
 
+
-
=== Weitere ===
+
-
*Der Onepager ''[[Es war einmal...]]'' ist eine Parodie der Geschichte der [[Heilige drei Könige|Heiligen drei Könige]]. Die [[Abrafaxe]] reiten nach [[Bethlehem]]. Über der Stadt erstrahlt ein [[Stern von Bethlehem|heller Stern]].
+
-
*Im ''[[Onepager BK 1ff - Schöne Grüße vom Erpresser]]'' vergleicht [[Califax]] den Marmeladenkeller des [[Paxton-Anwesen]]s mit dem [[Garten Eden]], im ''[[Onepager BK 49ff - Spur zum Strand]]'' [[Alice Smiths altes Boot]] mit der [[Arche Noah]].
+
-
*Auf dem August-Blatt des [[Abrafaxe-Kalender 2009|Abrafaxe-Kalenders 2009]] helfen die Abrafaxe einem Baumeister bei der Planung des [[Turmbau zu Babel|Turmbaus zu Babel]].
+
-
 
+
-
== Alttestamentarische Namen ==
+
-
Außer den oben aufgeführten Anspielungen und Zitaten finden sich noch einige außergewöhnliche alttestamentarische Namen im MOSAIK und seinen Nebenuniversen, bei denen aber kein inhaltlicher Zusammenhang zur biblischen Überlieferung besteht. Das sind:
+
-
 
+
-
*[[Belsazar]]: ein ägyptischer Beamter in der [[Erfinder-Serie]] - Belsazar ist im ''Alten Testament'' ein König von [[Babylon]] (historisch: Bel-šarru-uṣur), dem der [[Prophet Daniel]] sein baldiges Ende voraussagte (wegen des Menetekels - der berühmten Schrift an der Wand)
+
-
*[[Nimrod und Nero|Nimrod]] heißt einer der drei Hunde von [[Graf Kunz von Kuckucksberg]] - Nimrod ist im ''Alten Testament'' ein legendärer Jäger und erster König von [[Babylon]] und [[Assyrien]]. Er taucht auch in der [[islam]]ischen Überlieferung als gotteslästerlicher und größenwahnsinniger Herrscher auf, dem viele alte Monumentalbauwerke zugeschrieben werden (so ist z.B. der [[Nemrut Dag]] wegen des riesigen Heiligtums des Königs [[Antiochos I. von Kommagene|Antiochos I. Theos]] von [[Kommagene]] nach ihm benannt: "Nimrod-Berg").
+
-
*[[Ebenezer Muff]]: ein Scharlatan in der Erfinder-Serie - Ebenezer (hebräisch "Stein der Hilfe") ist ein vom Propheten Samuel errichtetes Monument und markiert die Grenze der Israeliten und Philister; Dickens nutzte den Namen für den Protagonisten in der ''Weihnachtsgeschichte'', Ebenezer Scrooge
+
-
*[[Obadjah Griffin]]: ein Bekleidungshändler und Kostümverleiher in der Erfinder-Serie - Obadja war ein Prophet im ''Alten Testament''
+
-
*[[Salomon Sniffle]], ein Buchhändler in der Erfinder-Serie - benannt nach dem weisen und reichen König [[Salomo]] von Juda
+
-
*[[Nebukadnezar]]: ein [[Hund Nebukadnezar|Bernhardiner]] in der [[Erfinder-Serie]] und einer der [[Balthasar, Belisar, Caesar, Nebukadnezar und Sarah|fünf Hunde]] von [[Bahnwärter Samuel]] in der [[Amerika-Serie]] - [[König Nebuakdnezar]] war im ''Alten Testament'' ein König von Babylon, historisch Nabū-kudurrī-uṣur II.
+
-
*[[Zachary Smith]], ein Schneider in der Amerika-Serie - Zacharias ist im ''Alten Testament'' einer der Propheten von Israel und im ''Neuen Testament'' der Vater von Johannes dem Täufer
+
-
*[[Eleazar Tucker]], Chef der ''[[United Fur Company]]'' in der Amerika-Serie - Eleazar war nach seinem Vater Aaron der zweite Hohepriester der Israeliten nach der Rückkehr ins Heilige Land
+
-
*[[Serubabel]]: der Leibsklave des [[Pascha]]s in der [[Adria-Serie]] - Serubbabel war der Anführer der Juden bei der Rückkehr aus dem Babylonischen Exil
+
-
*[[Enoch Paul]], [[Joshua Brown]] und [[Jethro Tull]]: drei angebliche Exgatten von [[Alice Smith]] in der Nebenserie ''[[Die kleinen Detektive]]'' - Henoch war ein Sohn von Kain; Josua war der Nachfolger von Moses als Anführer der Israeliten bei der Rückkehr aus Ägypten; Jethro war der Schwiegervater von Moses
+
-
Eine ungewöhnliche Häufung findet sich beim [[Bahnwärter Samuel]]. Neben Samuel selbst und dem oben schon erwähnten Nebukadnezar tragen noch zwei weitere seiner fünf Hunde alttestamentarische Namen: [[Balthasar, Belisar, Caesar, Nebukadnezar und Sarah|Sarah und Balthasar]] - Sarah war die Frau von Abraham, ''Balthasar'' ist eine gräzisierte Form von ''Belsazar'' (s.o.) und zudem der Name eines der [[Heilige drei Könige|Heiligen drei Könige]].
+
{{stub}}
== Quellen und Externe Links ==
== Quellen und Externe Links ==
Zeile 297: Zeile 72:
*[http://de.wikipedia.org/wiki/Heilige_Schrift Heilige Schrift]
*[http://de.wikipedia.org/wiki/Heilige_Schrift Heilige Schrift]
-
== Aus der Bibel finden sich Zitate oder Themen in folgenden MOSAIK-Publikationen ==
+
== Aus der Bibel finden sich Zitate oder Themen in folgenden Mosaikheften ==
-
  [[Mosaik von Hannes Hegen]]: [[3]], [[46]], [[78]], [[83]], [[118]], [[121]], [[153]], [[186]], [[188]], [[189]], [[Mosaik von Hannes Hegen 214 - Der Sultan räumt auf|214]]
+
  [[Mosaik von Hannes Hegen]]: [[46]], [[83]], [[121]], [[153]], [[189]]
-
+
-
[[Mosaik ab 1976]]: [[11/77]], [[Mosaik 198 - Das große Donnerwetter|198]], [[Mosaik 203 - Unheimliche Begegnungen|203]], [[Mosaik 212 - Neuland unterm Bug|212]], [[241]], [[243]], [[244]], [[246]], [[263]], [[265]], [[272]], [[275]], [[283]], [[287]],
+
-
[[303]], [[312]], [[314]], [[322]], [[357]], [[360]], [[364]], [[375]], [[377]], [[382]], [[383]], [[384]], [[385]], [[388]], [[389]], [[393]], [[396]], [[398]],
+
-
[[400]], [[403]], [[404]], [[405]], [[440]], [[441]], [[445]], [[474]], [[476]], [[486]], [[489]], [[496]], [[499]], [[505]], [[506]], [[536]], [[540]], [[556]]
+
-
+
-
[[Mittelteil]]: [[468]] ([[Latein rockt!]]), [[490]] ([[Malen wie ein Meister]]), [[559]] ([[Fragen über Fragen]])
+
-
+
-
[[Nebenuniversen]]:
+
-
''[[Mach's noch einmal, Robin!]]'', ''[[Setz die Segel, Robin!]]''
+
-
[[Abrafaxe-Kalender 2009 - Die sagenhafte Welt der Abrafaxe]] (August-Blatt)
+
-
[[Mädchen-Mosaik]]: [[030|30]], [[032|32]], [[038|38]], [[039|39]]
+
   
   
-
  [[Onepager]]:
+
  [[Mosaik ab 1976]]: [[Mosaik 212 - Neuland unterm Bug|212]], [[241]], [[243]], [[244]], [[246]], [[303]], [[364]], [[440]], [[441]]
-
[[Es war einmal...]]
+
-
[[Onepager BK 1ff - Schöne Grüße vom Erpresser]]
+
-
[[Onepager BK 49ff - Spur zum Strand|Spur zum Strand]]
+
   
   
-
  [[Fanfiction]]: [[Der König der Spaßmacher]]
+
  [[Nebenuniversen]]: ?
[[Kategorie:Christentum im Mosaik]]
[[Kategorie:Christentum im Mosaik]]
[[Kategorie:Quelle (Sachbuch)]]
[[Kategorie:Quelle (Sachbuch)]]
-
[[Kategorie:Religiöses Buch]]
+
[[Kategorie:Buch im Mosaik]]
-
[[Kategorie:Tierhefte (Quelle)]]
+
[[Kategorie:Erfinder-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Erfinder-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Runkel-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Runkel-Serie (Quelle)]]
-
[[Kategorie:Orient-Express-Serie (Quelle)]]
 
[[Kategorie:Amerika-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Amerika-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Orient-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Orient-Serie (Quelle)]]
-
[[Kategorie:Adria-Serie (Quelle)]]
 
[[Kategorie:Mittelalter-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Mittelalter-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Griechenland-Ägypten-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Griechenland-Ägypten-Serie (Quelle)]]
-
[[Kategorie:Wido-Wexelgelt-Serie (Quelle)]]
 
[[Kategorie:Abrafaxe-Amerika-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Abrafaxe-Amerika-Serie (Quelle)]]
-
[[Kategorie:Weltreise-Serie (Quelle)]]
 
[[Kategorie:Templer-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Templer-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Johanna-Serie (Quelle)]]
[[Kategorie:Johanna-Serie (Quelle)]]
-
[[Kategorie:Australien-Serie (Quelle)]]
 
-
[[Kategorie:Abrafaxe-Römer-Serie (Quelle)]]
 
-
[[Kategorie:Reformations-Serie (Quelle)]]
 
-
[[Kategorie:Ozeanien-Serie (Quelle)]]
 
-
[[Kategorie:Orient-Okzident-Serie (Quelle)]]
 
-
[[Kategorie:Ada-Lovelace-Serie (Quelle)]]
 
[[Kategorie:Robin Hood (Quelle)]]
[[Kategorie:Robin Hood (Quelle)]]
-
[[Kategorie:Es war einmal (Quelle)]]
 
-
[[Kategorie:Abrafaxe-Kalender (Quelle)]]
 
-
[[Kategorie:Anno 1704/05 (Schriftgut)]]
 
-
[[Kategorie:Abrafaxe-Amerika-Serie (Schriftgut)]]
 
-
[[Kategorie:Johanna-Serie (Schriftgut)]]
 
[[Kategorie:Australien-Serie (Schriftgut)]]
[[Kategorie:Australien-Serie (Schriftgut)]]
-
[[Kategorie:Abrafaxe-Römer-Serie (Schriftgut)]]
 
-
[[Kategorie:Reformations-Serie (Schriftgut)]]
 
-
[[Kategorie:Ozeanien-Serie (Schriftgut)]]
 
-
[[Kategorie:Annabellas-Reformations-Serie (Schriftgut)]]
 
-
[[Kategorie:Malen wie ein Meister (Schriftgut)]]
 
-
[[Kategorie:Latein rockt! (Schriftgut)]]
 
-
[[Kategorie:Fragen über Fragen (Schriftgut)]]
 
-
[[Kategorie:König der Spaßmacher (Schriftgut)]]
 

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)

Folgende Vorlagen werden von dieser Seite verwendet:

Persönliche Werkzeuge