Bearbeiten von Liudprand von Cremona

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 1: Zeile 1:
-
'''Liudprand von Cremona''' war einer der bedeutendsten Chronisten des 10. Jahrhunderts. Liudprand stammte aus einer langobardischen Familie und lebte zunächst am Hofe König Hugos. Unter dessen Nachfolger Berengar wurde Liudprand in die herrscherliche Kanzlei übernommen und im Jahre 949 in diplomatischer Mission nach [[Konstantinopel]] gesandt. Kurze Zeit später fiel er  in Ungnade und ging an den Hof König [[Otto der Große|Ottos I.]], des späteren Kaisers, der ihm im Jahre 961 das Bistum [[Cremona]] verlieh. Im Jahr 967 weilte er nochmals in Byzanz, nun als Brautwerber für Otto.
+
'''Liudprand von Cremona''' war einer der bedeutendsten Chronisten des 10. Jahrhunderts. Liudprand stammte aus einer langobardischen Familie und lebte zunächst am Hofe König Hugos. Unter dessen Nachfolger Berengar wurde Liudprand in die herrscherliche Kanzlei übernommen und im Jahre 949 in diplomatischer Mission nach [[Konstantinopel]] gesandt. Kurze Zeit später fiel er  in Ungnade und ging an den Hof König Ottos I., des späteren Kaisers, der ihm im Jahre 961 das Bistum Cremona verlieh. Im Jahr 967 weilte er nochmals in Byzanz, nun als Brautwerber für Otto.
Luitprands Schilderungen des höfischen Lebens und der örtlichen Gegebenheiten am kaiserlichen Hofe zu Konstantinopel waren die - höchstwahrscheinlich mittelbare - Quelle für die entsprechenden Darstellungen der [[Runkel-Serie]], vor allem für die Darstellung des [[Thronsaal des Kaisers von Byzanz|kaiserlichen Thronsaales]], des [[Gemach der Kaiserbraut|Gemaches der Kaiserbraut]] und die Schilderung des [[Schmeichlerchor]]es.
Luitprands Schilderungen des höfischen Lebens und der örtlichen Gegebenheiten am kaiserlichen Hofe zu Konstantinopel waren die - höchstwahrscheinlich mittelbare - Quelle für die entsprechenden Darstellungen der [[Runkel-Serie]], vor allem für die Darstellung des [[Thronsaal des Kaisers von Byzanz|kaiserlichen Thronsaales]], des [[Gemach der Kaiserbraut|Gemaches der Kaiserbraut]] und die Schilderung des [[Schmeichlerchor]]es.
== Der kaiserliche Palast ==
== Der kaiserliche Palast ==
-
Die betreffenden Schilderungen des Palastinneren finden sich in „Liudprands Buch der Vergeltung“, im Original „Liudprandi liber antapodosis“ VI, 4, 5. Dort heißt es der Bearbeitung bzw. Übersetzung Albert Bauers und Reinhold Raus zufolge wörtlich:
+
Die betreffenden Schilderungen des Palastinneren finden sich in „Liudprands Buch der Vergeltung“, im Original „Liudprandi liber antapodoseos“ VI, 4, 5. Dort heißt es der Bearbeitung bzw. Übersetzung Albert Bauers und Reinhold Raus zufolge wörtlich:
-
{{Zitat|
+
{| style="background:#f7f8ff;border:1px solid #8888aa;border-collapse:collapse;margin:10px 0;padding:5px;font-family:monospace;font-size:95%;" cellpadding="8"
-
In Konstantinopel ist eine Halle neben dem kaiserlichen Palast von wunderbarer Größe und Schönheit; die Griechen nennen sie, indem sie ein V statt des Digamma setzen; Magnavra, d.h. magna aura. Diese Halle also ließ Konstantinus sowohl wegen der spanischen Gesandten, welche kürzlich dorthin gekommen waren, als auch für mich und Liutfrid folgendermaßen herrichten. Vor dem Kaiserthron stand ein eherner, aber [[Goldene Bäume|vergoldeter Baum]], dessen Zweige erfüllt waren von Vögeln verschiedener Art, ebenfalls von Erz und vergoldet, die sämtlich nach ihrem Aussehen die Stimmen verschiedener Vögel ertönen ließen. Der [[Thronhebemaschine|Thron des Kaisers]] aber war so künstlich erbaut, daß er in einem Augenblick niedrig, bald größer und gleich darauf hoch erhaben erschien. Löwen von ungeheuerer Größe, ich weiß nicht ob aus Metall oder aus Holz, aber mit Gold überzogen, standen gleichsam als Wächter des Thrones, indem sie mit dem Schweife auf den Boden schlugen und mit offenem Rachen und beweglicher Zunge ein Gebrüll erhoben. In diesem Saale also wurde ich, gestützt auf die Schultern von zwei Verschnittenen, vor den Kaiser geführt. Bei meinem Eintritt erhoben die Löwen ihr Gebrüll und die Vögel zwitscherten je nach ihrem Aussehen; mich aber ergriff weder Furcht noch Staunen, da ich mich nach alledem bei Leuten, die damit wohl bekannt waren, genau erkundigt hatte. Nach dreimaliger tiefer Verbeugung vor dem Kaiser hob ich den Kopf empor und erblickte ihn, den ich zuerst auf einer kleinen Erhöhung sitzen sah, fast bis zur Decke der Halle emporgehoben und mit anderen Kleidern angetan. Wie dies zuging, kann ich mir nicht denken, es sei denn, daß er emporgewunden wurde wie die Bäume der Kelterpressen gehoben werden.“}}
+
|
-
 
+
In Konstantinopel ist eine Halle neben dem kaiserlichen Palast von wunderbarer Größe und Schönheit; die Griechen nennen sie, indem sie ein V statt des Digamma setzen; Magnavra, d.h. magna aura. Diese Halle also ließ Konstantinus sowohl wegen der spanischen Gesandten, welche kürzlich dorthin gekommen waren, als auch für mich und Liutfrid folgendermaßen herrichten. Vor dem Kaiserthron stand ein eherner, aber [[Goldener Baum|vergoldeter Baum]], dessen Zweige erfüllt waren von Vögeln verschiedener Art, ebenfalls von Erz und vergoldet, die sämtlich nach ihrem Aussehen die Stimmen verschiedener Vögel ertönen ließen. Der [[Thronhebemaschine|Thron des Kaisers]] aber war so künstlich erbaut, daß er in einem Augenblick niedrig, bald größer und gleich darauf hoch erhaben erschien. Löwen von ungeheuerer Größe, ich weiß nicht ob aus Metall oder aus Holz, aber mit Gold überzogen, standen gleichsam als Wächter des Thrones, indem sie mit dem Schweife auf den Boden schlugen und mit offenem Rachen und beweglicher Zunge ein Gebrüll erhoben. In diesem Saale also wurde ich, gestützt auf die Schultern von zwei Verschnittenen, vor den Kaiser geführt. Bei meinem Eintritt erhoben die Löwen ihr Gebrüll und die Vögel zwitscherten je nach ihrem Aussehen; mich aber ergriff weder Furcht noch Staunen, da ich mich nach alledem bei Leuten, die damit wohl bekannt waren, genau erkundigt hatte. Nach dreimaliger tiefer Verbeugung vor dem Kaiser hob ich den Kopf empor und erblickte ihn, den ich zuerst auf einer kleinen Erhöhung sitzen sah, fast bis zur Decke der Halle emporgehoben und mit anderen Kleidern angetan. Wie dies zuging, kann ich mir nicht denken, es sei denn, daß er emporgewunden wurde wie die Bäume der Kelterpressen gehoben werden.“
-
Die Gestalter im [[Mosaik-Kollektiv]] waren sich des zeitlichen Abstandes sehr wohl bewusst, wie aus Heft [[115]], S. 133 hervorgeht – dort ist über die künstlichen Bäume im Gemach [[Suleika]]s zu lesen:  
+
Die Gestalter waren sich des zeitlichen Abstandes sehr wohl bewusst, wie aus Nr. 115, S. 133 hervorgeht – dort ist über die künstlichen Bäume im Gemach Suleikas zu lesen: „Das größte Wunder aber sind zwei künstliche Bäume mit goldenen Zweigen, auf denen goldene Vögel sitzen, die von Zeit zu Zeit melodisch zirpen und nach goldenen Früchten picken. Wer der kunstreiche Mechanikus war, der diese Zauberbäume schuf, weiß allerdings niemand mehr, denn sie sind schon sehr alt.
-
 
+
|}
-
{{Zitat|
+
-
Das größte Wunder aber sind zwei künstliche Bäume mit goldenen Zweigen, auf denen goldene Vögel sitzen, die von Zeit zu Zeit melodisch zirpen und nach goldenen Früchten picken. Wer der kunstreiche Mechanikus war, der diese Zauberbäume schuf, weiß allerdings niemand mehr, denn sie sind schon sehr alt.}}
+
== Schmeichlerchor ==
== Schmeichlerchor ==
Über die Sänger am kaiserlichen Hofe berichtet Liudprand in „Liudprands Gesandtschaft an den Kaiser Nikephoros Phokas in Konstantinopel“ („Liudprandi legatio ad Imperatorem Constantinopolitanum Nicephorum Phocam“), 10:
Über die Sänger am kaiserlichen Hofe berichtet Liudprand in „Liudprands Gesandtschaft an den Kaiser Nikephoros Phokas in Konstantinopel“ („Liudprandi legatio ad Imperatorem Constantinopolitanum Nicephorum Phocam“), 10:
-
{{Zitat|
+
{| style="background:#f7f8ff;border:1px solid #8888aa;border-collapse:collapse;margin:10px 0;padding:5px;font-family:monospace;font-size:95%;" cellpadding="8"
-
Und als nun dieses Scheusal [gemeint ist der Kaiser] wie ein Kriechtier dahinschritt, sangen ihm schmeichelnd die [[Schmeichlerchor|Sänger]] zu: „Siehe, da kommt der Morgenstern! Luzifer geht auf! Sein Blick ist ein Widerschein der Sonnenstrahlen! Der bleiche Tod der Sarazenen, Nikephoros der Herrscher! Ihr Völker, betet ihn an, verehrt ihn, beugt den Rücken vor seiner Größe!“}}
+
|
 +
Und als nun dieses Scheusal [gemeint ist der Kaiser] wie ein Kriechtier dahinschritt, sangen ihm schmeichelnd die [[Schmeichlerchor|Sänger]] zu: „Siehe, da kommt der Morgenstern! Luzifer geht auf! Sein Blick ist ein Widerschein der Sonnenstrahlen! Der bleiche Tod der Sarazenen, Nikephoros der Herrscher! Ihr Völker, betet ihn an, verehrt ihn, beugt den Rücken vor seiner Größe!“
 +
|}
== Quelle ==
== Quelle ==
Zeile 24: Zeile 24:
[[Kategorie:Quelle (Autor)]]
[[Kategorie:Quelle (Autor)]]
-
[[Kategorie:Runkel-Serie (Quelle)]]
 

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)

Folgende Vorlagen werden von dieser Seite verwendet:

Persönliche Werkzeuge