Bearbeiten von Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 7: Zeile 7:
Bereits 2006 editierte der Verlag in Katalonien, der bereits elf Abrafaxe-Alben veröffentlicht hatte, ein Gebinde, das drei spanische Bücher mit den Abenteuern von Abrax, Brabax und Califax umfasste. Zu dieser '''Buchaktion''' gehörte auch ein mit Album-Motiven gestalteter Schuber, der so in Deutschland nicht existiert.  
Bereits 2006 editierte der Verlag in Katalonien, der bereits elf Abrafaxe-Alben veröffentlicht hatte, ein Gebinde, das drei spanische Bücher mit den Abenteuern von Abrax, Brabax und Califax umfasste. Zu dieser '''Buchaktion''' gehörte auch ein mit Album-Motiven gestalteter Schuber, der so in Deutschland nicht existiert.  
[[Datei:Panel_Spanien.jpg|right|Quelle: ¡EL REGRESO DE ROBIN! (2005), S. 54]]
[[Datei:Panel_Spanien.jpg|right|Quelle: ¡EL REGRESO DE ROBIN! (2005), S. 54]]
-
__INHALTSVERZEICHNIS__
 
-
{{Absatz}}
 
==Alben 2005-2006==
==Alben 2005-2006==
-
[[Datei:Robin1_span.jpg|links|miniatur|150px|Robin in Spanisch]]
+
[[Datei:Robin_span.jpg|links|miniatur|150px|Robin in Spanisch]]
-
[[Datei:Robin1_kata.jpg|rechts|miniatur|150px|Robin in Katalanisch]]
+
[[Datei:Robin_kata.jpg|rechts|miniatur|150px|Robin in Katalanisch]]
Im April [[2005]] tauchte in den Buchgeschäften Spaniens das erste [[Abrafaxe-Alben|Comic-Album]] mit den [[Abrafaxe]]n auf. Es handelte sich hierbei um die spanische Version des [[Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge - Der Comic zum Film|Comics zum Kinofilm]], die für 9,90 € erhältlich war. Im September und November desselben Jahres folgten die beiden [[Robin-Hood-Serie|Robin-Alben]], die jeweils parallel in einer Ausgabe in spanischer und einer in katalanischer Sprache editiert wurden (also insgesamt vier Bücher), die für jeweils 9,95 € zu haben waren. Und schließlich erschienen im März, Juni und November [[2006]] die drei Alben mit den Abenteuern der [[Die kleinen Detektive|''Kleinen Detektive'']], die ebenfalls simultan in Spanisch und Katalanisch publiziert wurden und die wie der erste spanische Abrafaxe-Comic wieder zum Preis von 9,90 € verkauft wurden. Nach diesen insgesamt elf Alben (sechs in Spanisch, fünf in Katalanisch) wurde die Buchreihe mit den ostdeutschen Comic-Helden leider wieder eingestellt.
Im April [[2005]] tauchte in den Buchgeschäften Spaniens das erste [[Abrafaxe-Alben|Comic-Album]] mit den [[Abrafaxe]]n auf. Es handelte sich hierbei um die spanische Version des [[Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge - Der Comic zum Film|Comics zum Kinofilm]], die für 9,90 € erhältlich war. Im September und November desselben Jahres folgten die beiden [[Robin-Hood-Serie|Robin-Alben]], die jeweils parallel in einer Ausgabe in spanischer und einer in katalanischer Sprache editiert wurden (also insgesamt vier Bücher), die für jeweils 9,95 € zu haben waren. Und schließlich erschienen im März, Juni und November [[2006]] die drei Alben mit den Abenteuern der [[Die kleinen Detektive|''Kleinen Detektive'']], die ebenfalls simultan in Spanisch und Katalanisch publiziert wurden und die wie der erste spanische Abrafaxe-Comic wieder zum Preis von 9,90 € verkauft wurden. Nach diesen insgesamt elf Alben (sechs in Spanisch, fünf in Katalanisch) wurde die Buchreihe mit den ostdeutschen Comic-Helden leider wieder eingestellt.
-
 
-
Für die Übersetzung der in der Druckerei des editierenden Verlages hergestellten Bücher waren Eva Maria Cantenys Félez sowie Marcel Vilarós verantwortlich. Bis auf die des Film-Albums stammen sämtliche spanischen Textversionen von Frau Cantenys Félez. Die katalanischen Übersetzungen sowie die des ausschließlich in Spanisch publizierten Film-Albums besorgte Herr Vilarós, der sich darüber hinaus auch noch vorbehielt, die Texte seiner Kollegin nochmals durchzusehen und wo nötig abzuändern.
 
Dass auch katalanische Ausgaben editiert wurden, ist nicht weiter verwunderlich, da der emittierende Verlag seinen Sitz in Barcelona, der Hauptstadt Kataloniens, hat und auch andere Verlage in dieser Region Spaniens seit den 1960er Jahre von Zeit zu Zeit Bücher und Comics in katalanischer Sprache veröffentlichen.
Dass auch katalanische Ausgaben editiert wurden, ist nicht weiter verwunderlich, da der emittierende Verlag seinen Sitz in Barcelona, der Hauptstadt Kataloniens, hat und auch andere Verlage in dieser Region Spaniens seit den 1960er Jahre von Zeit zu Zeit Bücher und Comics in katalanischer Sprache veröffentlichen.
Zeile 34: Zeile 30:
Die deutschen Sammler konnten aus dem [[Newsletter 5]] über die Existenz der Ausgaben von der iberischen Halbinsel erfahren. Hier wurde allerdings auch das Film-Album in katalanischer Sprache angekündigt. Telefonische Anfragen beim Verlag in Barcelona ergaben 2007, dass über diese Ausgabe zwar ursprünglich nachgedacht, das Projekt dann allerdings nicht umgesetzt wurde.
Die deutschen Sammler konnten aus dem [[Newsletter 5]] über die Existenz der Ausgaben von der iberischen Halbinsel erfahren. Hier wurde allerdings auch das Film-Album in katalanischer Sprache angekündigt. Telefonische Anfragen beim Verlag in Barcelona ergaben 2007, dass über diese Ausgabe zwar ursprünglich nachgedacht, das Projekt dann allerdings nicht umgesetzt wurde.
-
Auf der Rückseite des spanischen Albums zum Film wurde auch eine spanische Version des [[Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge - Making of ... Das Buch zum Film|Making of zum Film]] angekündigt. Die Edition in Spanien sollte den Titel ''LA LEYENDA DEL PIRATA BARBANEGRA - MAKING OF ... EL LIBRO DE LA PELICULA'' („Die Legende des Piraten Blackbeard - Making of ... Das Buch zum Film“) lauten. Auch hierzu ergaben Nachfragen beim Verlag, dass die Herausgabe dieses Buches tatsächlich geplant war, dann aber wegen des unter den Erwartungen liegenden Verkaufs des Comics zum Film wieder verworfen wurde.
+
Auf der Rückseite des spanischen Albums zum Film wurde auch eine spanische Version des [[Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge - Making of... Das Buch zum Film|Making of zum Film]] angekündigt. Die Edition in Spanien sollte den Titel ''LA LEYENDA DEL PIRATA BARBANEGRA - MAKING OF... EL LIBRO DE LA PELICULA'' („Die Legende des Piraten Blackbeard - Making of... Das Buch zum Film“) lauten. Auch hierzu ergaben Nachfragen beim Verlag, dass die Herausgabe dieses Buches tatsächlich geplant war, dann aber wegen des unter den Erwartungen liegenden Verkaufs des Comics zum Film wieder verworfen wurde.
-
Und schließlich wurde Anfang 2007 von der leitenden Editorin des spanischen Verlages mitgeteilt, dass sich die Herausgabe des Albums [[Congo - Die Abrafaxe in Afrika|''Congo'']] in spanischer und katalanischer Sprache in der Vorbereitung befinde. Mitte 2007 jedoch wurde dann erklärt, dass der Verlag in Barcelona die Edition von Comic-Alben einstellen werde. Somit blieb dieses spannende Abenteuer den Lesern von der iberischen Halbinsel vorerst leider vorenthalten, obwohl wohl bereits mindestens die spanische Textversion existierte, die dann allerdings erst [[#Alben 2011|2011 von einem anderen Verlag]] genutzt werden konnte.
+
Und schließlich wurde Anfang 2007 von der leitenden Editorin des spanischen Verlages mitgeteilt, dass sich die Herausgabe des Albums [[Congo - Die Abrafaxe in Afrika|''Congo'']] in spanischer und katalanischer Sprache in der Vorbereitung befinde. Mitte 2007 jedoch wurde dann erklärt, dass der Verlag in Barcelona die Edition von Comic-Alben einstellen werde. Somit blieb dieses spannende Abenteuer den Lesern von der iberischen Halbinsel vorerst leider verwehrt.
===Der Verlag===
===Der Verlag===
Zeile 68: Zeile 64:
| align="right" | Sep. 2005
| align="right" | Sep. 2005
|-  
|-  
-
| Mach's noch einmal, Robin!
+
| [[Mach's noch einmal, Robin!]]
| Katalanisch
| Katalanisch
| EL RETORN D’EN ROBIN!
| EL RETORN D’EN ROBIN!
Zeile 80: Zeile 76:
| align="right" | Nov. 2005
| align="right" | Nov. 2005
|-  
|-  
-
| Setz die Segel, Robin!
+
| [[Setz die Segel, Robin!]]
| Katalanisch
| Katalanisch
| MAR ENDINS, ROBIN!
| MAR ENDINS, ROBIN!
Zeile 92: Zeile 88:
| align="right" | Mrz. 2006
| align="right" | Mrz. 2006
|-  
|-  
-
| Kleine Detektive 1
+
| [[Kleine Detektive - Die Abrafaxe auf heißer Spur|Kleine Detektive 1]]
| Katalanisch
| Katalanisch
| Els MINIDETECTIUS 1
| Els MINIDETECTIUS 1
Zeile 104: Zeile 100:
| align="right" | Jun. 2006
| align="right" | Jun. 2006
|-  
|-  
-
| Kleine Detektive 2
+
| [[Kleine Detektive 2 - Die Abrafaxe auf heißer Spur|Kleine Detektive 2]]
| Katalanisch
| Katalanisch
| Els MINIDETECTIUS 2
| Els MINIDETECTIUS 2
Zeile 116: Zeile 112:
| align="right" | Nov. 2006
| align="right" | Nov. 2006
|-  
|-  
-
| Kleine Detektive 3
+
| [[Kleine Detektive 3 - Die Abrafaxe auf heißer Spur|Kleine Detektive 3]]
| Katalanisch
| Katalanisch
| Els MINIDETECTIUS 3
| Els MINIDETECTIUS 3
Zeile 122: Zeile 118:
| align="right" | Nov. 2006
| align="right" | Nov. 2006
|}
|}
-
</div>
 
-
</div>
 
-
 
-
<div class="NavFrame">
 
-
<div class="NavHead" style="text-align:left">Galerie</div>
 
-
<div class="NavContent" style="text-align:left">
 
-
<gallery perrow="6" heights="200" widths="142">
 
-
Bild:Film_span.jpg|[[Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge - Der Comic zum Film|<span title="Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge">LA LEYENDA DEL PIRATA BARBANEGRA</span>]] (spanisch)
 
-
Bild:Robin1_span.jpg|[[Mach's noch einmal, Robin!|¡EL REGRESO DE ROBIN!]]<br>(spanisch)
 
-
Bild:Robin1_kata.jpg|[[Mach's noch einmal, Robin!|EL RETORN D’EN ROBIN!]]<br>(katalanisch)
 
-
Bild:Robin_span.jpg|[[Setz die Segel, Robin!|¡A NAVEGAR, ROBIN!]]<br>(spanisch)
 
-
Bild:Robin_kata.jpg|[[Setz die Segel, Robin!|MAR ENDINS, ROBIN!]]<br>(katalanisch)
 
-
Bild:Detek1_span.jpg|[[Kleine Detektive - Die Abrafaxe auf heißer Spur|<span title="Kleine Detektive">Los MINIDETECTIVES 1</span>]]<br>(spanisch)
 
-
Bild:Detek1_kata.jpg|[[Kleine Detektive - Die Abrafaxe auf heißer Spur|<span title="Kleine Detektive">Els MINIDETECTIUS 1</span>]]<br>(katalanisch)
 
-
Bild:Detek2_span.jpg|[[Kleine Detektive 2 - Die Abrafaxe auf heißer Spur|<span title="Kleine Detektive 2">Los MINIDETECTIVES 2</span>]]<br>(spanisch)
 
-
Bild:Detek2_kata.jpg|[[Kleine Detektive 2 - Die Abrafaxe auf heißer Spur|<span title="Kleine Detektive 2">Els MINIDETECTIUS 2</span>]]<br>(katalanisch)
 
-
Bild:Detek3_span.jpg|[[Kleine Detektive 3 - Die Abrafaxe auf heißer Spur|<span title="Kleine Detektive 3">Los MINIDETECTIVES 3</span>]]<br>(spanisch)
 
-
Bild:Detek3_kata.jpg|[[Kleine Detektive 3 - Die Abrafaxe auf heißer Spur|<span title="Kleine Detektive 3">Els MINIDETECTIUS 3</span>]]<br>(katalanisch)
 
-
</gallery>
 
</div>
</div>
</div>
</div>
Zeile 146: Zeile 123:
==Alben 2011==
==Alben 2011==
[[Datei:Congo_Spa.jpg|rechts|miniatur|150px|nun doch in Spanien - Congo]]
[[Datei:Congo_Spa.jpg|rechts|miniatur|150px|nun doch in Spanien - Congo]]
-
Im März [[2011]] erschien bei einem jungen baskischen Verlag ein weiteres Album mit den Abenteuern der [[Abrafaxe]]. Es handelt sich um den Nachdruck des Comics ''[[Congo - Die Abrafaxe in Afrika]]'', der nach den gescheiterten Plänen des katalanischen Verlages ''FILABO'' nun doch noch in der Textversion von Eva Maria Cantenys Félez den spanischen Lesern zugänglich gemacht werden konnte. Das Album, das leider keine Angaben zur Druckerei enthält, war in Spanien für 13,50 € zu haben.
+
Im März [[2011]] erschien bei einem jungen baskischen Verlag ein weiteres Album mit den Abenteuern der [[Abrafaxe]]. Es handelt sich um den Nachdruck des Comics ''[[Congo - Die Abrafaxe in Afrika]]'', das nach den gescheiterten Plänen des katalanischen Verlages FILABO nun doch den spanischen Lesern zugänglich gemacht wurde. Das Album war in Spanien für 13,50 € zu haben.
===Beschreibung des Buches===
===Beschreibung des Buches===
-
Das Buch unterscheidet sich in einigen Punkten von der deutschen Vorlage. So ist die spanische Ausgabe mit den Abmaßen 250 x 180 mm wesentlich kleiner als das Original. Weiterhin werden der Autor und die beteiligten Zeichner bereits oben auf dem Cover genannt, der Untertitel ''LOS ABRAFAXE EN ÁFRICA'' („Die Abrafaxe in Afrika“) wurde über dem Album-Titel (''CONGO'') platziert und unten auf dem Cover sitzt mittig das Verlagslogo in Orange. Auf der Rückseite wurde neben einer gekürzten Inhaltsangabe der Schriftzug ''CONGO'' um den darüber gesetzten spanischen Untertitel des Albums ergänzt. Vor- und Nachsatz sind vollkommen identisch mit denen der deutschen Ausgabe und auch der Comic-Teil des Buches blieb, bis auf die Größenveränderung und die andere Sprache, unverändert. Die Seite 1 ist mit der runden Afrika-Grafik weitgehend identisch mit der des mitteleuropäischen Buches. Lediglich das thematisch an das Afrika-Abenteuer angepasste Abrafaxe-Logo fehlt hier ebenso wie auf der Titelseite des Buches. Außerdem tauchen hier auch die Namen der Koloristin und des Herausgebers der deutschen Edition auf. Letzterer allerdings wurde auf der iberischen Halbinsel falsch geschrieben ([[Klaus D. Schleiter|Klaus D. Schleite]]). Die Seite 2 enthält wie in Deutschland das Impressum und darüber ein vergrößertes Abrafaxe-Logo, das den [[Mosaik ab 1976|''Mosaik'']]-Schriftzug vermissen lässt, wodurch aber der Blick auf die Halstücher von Abrax und Califax freigegeben wird. Bemerkenswert ist noch, dass die Rückseite des Nachsatzes (also das Blatt nach der letzten paginierten Buchseite) nochmals die runde Afrika-Grafik von Seite 1 zeigt.
+
Das Buch unterscheidet sich in einigen Punkten von der deutschen Vorlage. So ist die spanische Ausgabe mit den Abmaßen 250 x 180 mm wesentlich kleiner als das Original. Weiterhin werden der Autor und die beteiligten Zeichner bereits oben auf dem Cover genannt, der Untertitel ''LOS ABRAFAXE EN ÁFRICA'' („Die Abrafaxe in Afrika“) wurde über dem Album-Titel (''CONGO'') platziert und unten auf dem Cover sitzt mittig das Verlagslogo in Orange. Auf der Rückseite wurde neben einer gekürzten Inhaltsangabe der Schriftzug ''CONGO'' um den darüber gesetzten spanischen Untertitel des Albums ergänzt. Vor- und Nachsatz sind vollkommen identisch mit denen der deutschen Ausgabe und auch der Comic-Teil des Buches blieb, bis auf die Größenveränderung und die andere Sprache, unverändert. Die Seite 1 ist mit der runden Afrika-Grafik weitgehend identisch mit der des mitteleuropäischen Buches. Lediglich das thematisch an das Afrika-Abenteuer angepasste Abrafaxe-Logo fehlt hier ebenso wie auf der Titelseite des Buches. Außerdem tauchen hier auch die Namen der Koloristin und des Herausgebers der deutschen Edition auf. Letzterer allerdings wurde auf der iberischen Halbinsel falsch geschrieben ([[Klaus D. Schleiter|Klaus D. Schleite]]). Die Seite 2 enthält wie in Deutschland das Impressum und darüber ein vergrößertes Abrafaxe-Logo, das den [[Mosaik ab 1976|''Mosaik'']]-Schriftzug vermissen lässt, wodurch aber der Blick auf die Halstücher von Abrax und Califax freigegeben wird. Bemerkenswert ist noch, dass die Rückseite des Nachsatzes (also das Blatt nach der letzten paginierten Buchseite) nochmals die runde Afrika-Grafik von Seite 1 zeigt.
Anders als bei den übrigen spanischen Büchern blieben bei dieser Ausgabe die Namen von [[Abrax]], [[Brabax]], und [[Califax]] unverändert. Auch der Gruppenname der drei ostdeutschen Comic-Helden wurde beibehalten.
Anders als bei den übrigen spanischen Büchern blieben bei dieser Ausgabe die Namen von [[Abrax]], [[Brabax]], und [[Califax]] unverändert. Auch der Gruppenname der drei ostdeutschen Comic-Helden wurde beibehalten.
Zeile 159: Zeile 136:
===Der Verlag===
===Der Verlag===
[[Datei:Logo_ef.png|130px|rechts]]
[[Datei:Logo_ef.png|130px|rechts]]
-
Erschienen ist das spanische Congo-Album beim Verlag ''ediciones FORTUNA'' in Sopelana. Das Publikationshaus wurde im September 2010 gegründet und beschränkt sich bei seinen Editionen auf internationale Comic-Alben und andere bebilderte Kinderbücher. Das Angebot des Verlages ist, bedingt durch die noch kurze Zeit seiner Existenz, relativ klein. Das Publikationshaus ließ das Arafaxe-Album, wie auch diverse andere Publikationen, vom Unternehmen ''MALAKA STUDIO'' in Málaga gestalten, dessen Internetauftritt unter der Adresse <span style="color:#0000B0"> <nowiki> http://malakastudio.com/ </nowiki> </span> jedoch seit 2014 nicht mehr aktiv ist.
+
Erschienen ist das spanische Congo-Album beim Verlag ''ediciones FORTUNA'' in Sopelana. Das Publikationshaus wurde im September 2010 gegründet und beschränkt sich bei seinen Editionen auf internationale Comic-Alben und andere bebilderte Kinderbücher. Das Angebot des Verlages ist, bedingt durch die noch kurze Zeit seiner Existenz, relativ klein. Das Publikationshaus lässt seine Bücher vom Unternehmen ''MALAKA STUDIO'' in Málaga gestalten.
Sopelana ist eine kleine Stadt in der Provinz Bizkaia im autonomen Baskenland im Norden Spaniens. Málaga ist die Hauptstadt der gleichnamigen Provinz in Andalusien im Süden Spaniens.
Sopelana ist eine kleine Stadt in der Provinz Bizkaia im autonomen Baskenland im Norden Spaniens. Málaga ist die Hauptstadt der gleichnamigen Provinz in Andalusien im Süden Spaniens.
Zeile 215: Zeile 192:
| align="right" | Nov. 2006
| align="right" | Nov. 2006
|}
|}
-
</div>
 
-
</div>
 
-
 
-
<div class="NavFrame">
 
-
<div class="NavHead" style="text-align:left">Galerie</div>
 
-
<div class="NavContent" style="text-align:left">
 
-
<gallery perrow="6" heights="200" widths="142">
 
-
Bild:Schuber1_Spa.jpg|EDICIÓN ESPECIAL<br>(Papp-Schuber, eingeschweißt)
 
-
Bild:Film_span.jpg|[[Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge - Der Comic zum Film|<span title="Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge">LA LEYENDA DEL PIRATA BARBANEGRA</span>]] (spanisch)
 
-
Bild:Robin1_span.jpg|[[Mach's noch einmal, Robin!|¡EL REGRESO DE ROBIN!]]<br>(spanisch)
 
-
Bild:Robin_span.jpg|[[Setz die Segel, Robin!|¡A NAVEGAR, ROBIN!]]<br>(spanisch)
 
-
</gallery>
 
</div>
</div>
</div>
</div>
Zeile 237: Zeile 202:
* [http://www.filabo.es/ Internetauftritt des Barcelonaer Unternehmens ''FILABO''] (spanisch)
* [http://www.filabo.es/ Internetauftritt des Barcelonaer Unternehmens ''FILABO''] (spanisch)
* [http://www.lamasbolano.com/ Internetauftritt des Barcelonaer Unternehmens ''LAMAS BOLAÑO''] (spanisch)
* [http://www.lamasbolano.com/ Internetauftritt des Barcelonaer Unternehmens ''LAMAS BOLAÑO''] (spanisch)
-
* [https://web.archive.org/web/20140517092228/http://grupgv.es/ Internetauftritt des Barcelonaer Unternehmens ''Gutsen & Vergelsa'' (''G&V'')] (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 17. Mai 2014) (spanisch)
+
* [http://www.grupgv.com/ Internetauftritt des Barcelonaer Unternehmens ''Gutsen & Vergelsa'' (''G&V'')] (spanisch)
* [http://edicionesfortuna.com/ Internetauftritt des Verlages ''ediciones FORTUNA'' aus Sopelana] (spanisch)
* [http://edicionesfortuna.com/ Internetauftritt des Verlages ''ediciones FORTUNA'' aus Sopelana] (spanisch)
* [http://edicionesfortuna.com/?p=340 die '''Abrafaxe''' im Verlag ''ediciones FORTUNA''] (spanisch)
* [http://edicionesfortuna.com/?p=340 die '''Abrafaxe''' im Verlag ''ediciones FORTUNA''] (spanisch)
-
* [https://web.archive.org/web/20130613101707/http://malakastudio.com/ Internetauftritt des Unternehmens ''MALAKA STUDIO'' in Málaga] (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 13. Juni 2013) (spanisch)
+
* [http://malakastudio.com/ Internetauftritt des Unternehmens ''MALAKA STUDIO'' in Málaga] (spanisch)
{{Navi Ausland Abrafaxe}}
{{Navi Ausland Abrafaxe}}
[[Kategorie:Mosaik International]]
[[Kategorie:Mosaik International]]

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)

Folgende Vorlagen werden von dieser Seite verwendet:

Persönliche Werkzeuge