Auslandsausgaben Abrafaxe - Frankreich

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Der Vertriebsweg: Interpunktion)
(inhaltlich ergänzt, Bild eingefügt, Baustelle aufgehoben)
Zeile 1: Zeile 1:
-
{{inuse|Fellgerd}}
 
In '''Frankreich''' erschien bislang lediglich ein einziges [[Abrafaxe-Album]].
In '''Frankreich''' erschien bislang lediglich ein einziges [[Abrafaxe-Album]].
==Album==
==Album==
-
Das französiche Album ''HOLLYWOOD PURSUIT VOL. 2 - LES ABRAFAXE A LOS ANGELES'' entstand relativ zeitnah zum deutschen Pendant ''[[Hollywood Pursuit Vol. 2 - Die Abrafaxe in Los Angeles|HOLLYWOOD PURSUIT VOL. 2 - DIE ABRAFAXE IN LOS ANGELES]]'' in Berlin, wurde im Laufe des Jahres [[1998]] fertiggestellt und soll dann aber zunächst nur in Frankreich erhältlich gewesen sein.  
+
[[Datei:Franz_HP2.jpg|miniatur|rechts|150px|Abrafaxe in französisch]]
 +
 
 +
Das französische Album ''HOLLYWOOD PURSUIT VOL. 2 - LES ABRAFAXE A LOS ANGELES'' entstand relativ zeitnah zum deutschen Pendant ''[[Hollywood Pursuit Vol. 2 - Die Abrafaxe in Los Angeles]]'' in Berlin, wurde im Laufe des Jahres [[1998]] fertiggestellt und soll in Frankreich erstmals erhältlich gewesen sein.  
===Beschreibung des Buches===
===Beschreibung des Buches===
-
Abgesehen vom französischen Text unterscheidet sich die frankophone Ausgabe nur in wenigen Details von der deutschen Vorlage. So sind einige der in den Panels enthaltenen Lautmalereien und Wortmeldungen ebenfalls ins Deutsche übertragen worden und im Impressum werden als Übersetzer [[Nathalie Chaptal]] (damals Deutschlehrerin in Lille) und [[Christian Spahr]] (damals Romanistik-Student in Dresden) genannt. Weiterhin fehlen auf der Rückseite des Buches die bibliographischen Angaben zu weiteren [[Abrafaxe]]-Veröffentlichungen, stattdessen prangt links neben den Buchabbildungen eine Regie-Klappe. Und schließlich befindet sich das [[Mosaik]]-Logo auf der Rückseite nicht in der rechten sondern in der linken unteren Ecke.
+
Abgesehen vom französischen Text unterscheidet sich die frankophone Ausgabe nur in wenigen Details von der deutschen Vorlage. So sind einige der in den Panels enthaltenen Lautmalereien und Wortmeldungen ebenfalls ins Französische übertragen worden und im Impressum werden als Übersetzer [[Nathalie Chaptal]] (damals Deutschlehrerin in Lille) und [[Christian Spahr]] (damals Romanistik-Student in Dresden) genannt. Weiterhin fehlen auf der Rückseite des Buches die bibliographischen Angaben zu den abgebildeten weiteren [[Abrafaxe]]-Veröffentlichungen, stattdessen prangt links neben den Buchabbildungen eine Regie-Klappe. Und schließlich befindet sich das [[Mosaik]]-Logo auf der Rückseite nicht in der rechten sondern in der linken unteren Ecke.
 +
 
 +
Die Auflagenhöhe wird im Buch leider nicht angegeben.
===Der Vertriebsweg===
===Der Vertriebsweg===
-
In Fan-Kreisen wird gemutmaßt, dass das französische Buch erstmals auf dem internationalen Comic-Festival in Angoulême (Frankreich) verkauft wurde. Da die Übersetzung des Buches zum Zeitpunkt des Festivals im Januar 1998 noch nicht abgeschlossen war, kann das Album somit frühestens im Januar 1999 in Angoulême angeboten worden sein. Zu welchem Preis das Comic in Frankreich verkauft wurde, ist nicht bekannt, denn die Rückseite des Buches weist nur einen Preis in D-Mark aus, der mit 24,80 DM dem des deutschen Albums entspricht. Legt man den Umrechnungskurs von Januar 1999 zugrunde, müsste das Comic für etwa 85 Franc angeboten worden sein.
+
In Fan-Kreisen gilt als sicher, dass das französische Buch erstmals auf dem internationalen Comic-Festival in Angoulême (Westfrankreich) verkauft wurde. Da die Übersetzung des Buches zum Zeitpunkt des Festivals im Januar 1998 noch nicht abgeschlossen war, kann das Album somit frühestens im Januar 1999 in Angoulême angeboten worden sein. Zu welchem Preis das Comic dort verkauft wurde, ist nicht bekannt, denn die Rückseite des Buches weist nur einen Preis in D-Mark aus, der mit 24,80 DM dem des deutschen Albums entspricht. Legt man den Umrechnungskurs von Januar 1999 zugrunde, müsste das Comic mindestens für etwa 85 Franc angeboten worden sein.
 +
 
 +
Es handelt sich also bei diesem Comic nicht um eine ausländische Lizenzausgabe. Vielmehr ist es eine für den Vertrieb im Ausland hergestellte Exportausgabe. Allerdings unterscheidet sich das französische Album von den Ausgaben, die in der DDR für Ungarn und Indien gedruckt wurden, dadurch, dass der Vertrieb im Ausland in diesem Falle durch den Verlag selbst und zudem auch nur zeitlich begrenzt erfolgte.
-
Das ''[[Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême]]'', das seit 1974 jährlich veranstaltet wird und inzwischen als das bedeutenste Comic-Festival in Europa gilt, fand 1999 vom 27. bis 31. Januar statt.
+
Das ''[[Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême]]'', das seit 1974 jährlich veranstaltet wird und inzwischen als das bedeutendste Comic-Festival in Europa gilt, fand 1999 vom 27. bis 31. Januar statt.
-
Das französische Buch wurde ab 1999 auch über den [[Mosaik-Shop]] zum angegebenen Preis von 24,80 DM angeboten.
+
Das französische Buch wurde den deutschen Sammlern ab 1999 über den [[Mosaik-Shop]] zum angegebenen Preis von 24,80 DM angeboten.
==Externe Links==
==Externe Links==

Version vom 07:33, 18. Apr. 2011

In Frankreich erschien bislang lediglich ein einziges Abrafaxe-Album.

Inhaltsverzeichnis

Album

Abrafaxe in französisch

Das französische Album HOLLYWOOD PURSUIT VOL. 2 - LES ABRAFAXE A LOS ANGELES entstand relativ zeitnah zum deutschen Pendant Hollywood Pursuit Vol. 2 - Die Abrafaxe in Los Angeles in Berlin, wurde im Laufe des Jahres 1998 fertiggestellt und soll in Frankreich erstmals erhältlich gewesen sein.

Beschreibung des Buches

Abgesehen vom französischen Text unterscheidet sich die frankophone Ausgabe nur in wenigen Details von der deutschen Vorlage. So sind einige der in den Panels enthaltenen Lautmalereien und Wortmeldungen ebenfalls ins Französische übertragen worden und im Impressum werden als Übersetzer Nathalie Chaptal (damals Deutschlehrerin in Lille) und Christian Spahr (damals Romanistik-Student in Dresden) genannt. Weiterhin fehlen auf der Rückseite des Buches die bibliographischen Angaben zu den abgebildeten weiteren Abrafaxe-Veröffentlichungen, stattdessen prangt links neben den Buchabbildungen eine Regie-Klappe. Und schließlich befindet sich das Mosaik-Logo auf der Rückseite nicht in der rechten sondern in der linken unteren Ecke.

Die Auflagenhöhe wird im Buch leider nicht angegeben.

Der Vertriebsweg

In Fan-Kreisen gilt als sicher, dass das französische Buch erstmals auf dem internationalen Comic-Festival in Angoulême (Westfrankreich) verkauft wurde. Da die Übersetzung des Buches zum Zeitpunkt des Festivals im Januar 1998 noch nicht abgeschlossen war, kann das Album somit frühestens im Januar 1999 in Angoulême angeboten worden sein. Zu welchem Preis das Comic dort verkauft wurde, ist nicht bekannt, denn die Rückseite des Buches weist nur einen Preis in D-Mark aus, der mit 24,80 DM dem des deutschen Albums entspricht. Legt man den Umrechnungskurs von Januar 1999 zugrunde, müsste das Comic mindestens für etwa 85 Franc angeboten worden sein.

Es handelt sich also bei diesem Comic nicht um eine ausländische Lizenzausgabe. Vielmehr ist es eine für den Vertrieb im Ausland hergestellte Exportausgabe. Allerdings unterscheidet sich das französische Album von den Ausgaben, die in der DDR für Ungarn und Indien gedruckt wurden, dadurch, dass der Vertrieb im Ausland in diesem Falle durch den Verlag selbst und zudem auch nur zeitlich begrenzt erfolgte.

Das Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême, das seit 1974 jährlich veranstaltet wird und inzwischen als das bedeutendste Comic-Festival in Europa gilt, fand 1999 vom 27. bis 31. Januar statt.

Das französische Buch wurde den deutschen Sammlern ab 1999 über den Mosaik-Shop zum angegebenen Preis von 24,80 DM angeboten.

Externe Links

Persönliche Werkzeuge