Arabische Sprache und Schrift im Mosaik

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Arabische Sprache und Schrift in den redaktionellen Texten)
(Interne Links)
 
(Der Versionsvergleich bezieht 1 dazwischenliegende Version mit ein.)
Zeile 9: Zeile 9:
== Interne Links ==
== Interne Links ==
 +
* [[Arabische Namensgebung im Mosaik]]
* [[Sprachliche Verständigung im Mosaik]]
* [[Sprachliche Verständigung im Mosaik]]
* [[Kleiner Sprachkurs]]
* [[Kleiner Sprachkurs]]
Zeile 18: Zeile 19:
[[Kategorie:Sprache im Mosaik]]
[[Kategorie:Sprache im Mosaik]]
 +
[[Kategorie:Arabien]]

Aktuelle Version vom 14:11, 25. Aug. 2023

Die arabische Sprache und Schrift taucht immer wieder im MOSAIK auf. Oft handelt es sich um Verballhornungen bzw. pseudoarabisches Gekritzel. Hinzu kommen viele arabisch/orientalische Namen und Märchenmotive.

Bild:Hapfff.png Dieser Artikel ist noch sehr kurz oder noch unvollständig. Wenn du möchtest, kannst du ihn ergänzen.

[Bearbeiten] Arabische Sprache und Schrift in den redaktionellen Texten

  • Im Mittelteil des Heftes 361 wurden Deutsche Wörter arabischer Herkunft thematisiert.
  • Im Heft 380 beschäftigte sich der doppelseitige Text اللغة العربية - Die arabische Sprache mit der Nichteinheitlichkeit des Arabisch, dem Hocharabisch, arabischer Schrift in Form der Neshi-Schrift, der Kufi-Schrift und der Ligaturen. Außerdem gab es einen Abschnitt zum Thema: "Arabisch lernen mit dem PC".
  • Im Heft 568 wird in der redaktionellen Rubrik Schätze aus dem Orient erklärt, dass die Sahara ihren Namen aus dem Arabischen hat. Sahra heißt "Wüste" und die Mehrzahl lautet sahara.

[Bearbeiten] Interne Links

[Bearbeiten] Wikipedia-Links

Persönliche Werkzeuge