Bearbeiten von Mosaik 470 - Heiße Spuren im Sand

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 6: Zeile 6:
|-
|-
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb 470.jpg‎|center]]
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb 470.jpg‎|center]]
-
| '''Nachdruck''' || [[Entführt ins Garamantenreich]]
+
| '''Nachdruck''' || ''noch nicht''
|-
|-
| '''Umfang''' || 36 Seiten Comic<br>+ 16 Seiten Mittelteil
| '''Umfang''' || 36 Seiten Comic<br>+ 16 Seiten Mittelteil
Zeile 32: Zeile 32:
:Auch [[Titus]], [[Vada]] und [[Ule]] suchen nach ihrer Flucht aus [[Carthago]] nach Selene, für die das Herz des jungen Römers seit kurzem entbrennt. Als sie, von Hunger geplagt, auf einem Feld ein paar [[Bohnen]] ernten, werden sie von den Bewirtschaftern des Feldes, [[Tata und Filiolus]] überrascht und gestellt. Die beiden verfrachten die Bohnendiebe in ein improvisiertes Verlies, den Ferkelstall. Titus isst sich erst mal am Tierfutter satt. Vada ergreift indes die Initiative und knackt das Schloss mit ihrer Gürtelschnalle. Schon bald gelingt ihnen tatsächlich die Flucht. Titus packt ordentlich [[Emmerkleie]] als Wegzehrung ein. Die Drei laufen die ganze Nacht hindurch. Leider bemerken sie nicht, dass sie immer weiter nach Süden geraten. <br>
:Auch [[Titus]], [[Vada]] und [[Ule]] suchen nach ihrer Flucht aus [[Carthago]] nach Selene, für die das Herz des jungen Römers seit kurzem entbrennt. Als sie, von Hunger geplagt, auf einem Feld ein paar [[Bohnen]] ernten, werden sie von den Bewirtschaftern des Feldes, [[Tata und Filiolus]] überrascht und gestellt. Die beiden verfrachten die Bohnendiebe in ein improvisiertes Verlies, den Ferkelstall. Titus isst sich erst mal am Tierfutter satt. Vada ergreift indes die Initiative und knackt das Schloss mit ihrer Gürtelschnalle. Schon bald gelingt ihnen tatsächlich die Flucht. Titus packt ordentlich [[Emmerkleie]] als Wegzehrung ein. Die Drei laufen die ganze Nacht hindurch. Leider bemerken sie nicht, dass sie immer weiter nach Süden geraten. <br>
:Selenes Entführer sind mit ihrer Gefangenen unterdessen in [[Theveste]] eingetroffen. Um eine erneute Flucht der jungen Dame zu verhindern, liefern sie Selene zunächst beim [[Schmied in Theveste|Schmied]] ab, der ihr eine Eisenkette um den Fuß schmiedet. Selene hofft zunächst, im Schmied einen Verbündeten zu finden, und erzählt ihm ihre Geschichte:
:Selenes Entführer sind mit ihrer Gefangenen unterdessen in [[Theveste]] eingetroffen. Um eine erneute Flucht der jungen Dame zu verhindern, liefern sie Selene zunächst beim [[Schmied in Theveste|Schmied]] ab, der ihr eine Eisenkette um den Fuß schmiedet. Selene hofft zunächst, im Schmied einen Verbündeten zu finden, und erzählt ihm ihre Geschichte:
-
::Selene ist die Tochter keines Geringeren als des ehemaligen Präfekten von [[Ägypten]], [[Lucius Antonius]]. Der damalige [[Kaiser]], [[Nerva]], sah seine Macht schwinden, während sich bereits seine potentiellen Nachfolger fürs Erbe bereit machten. Ein aussichtsreicher Kandidat war der General [[Nigrinus]]. Dieser versuchte, Selenes Vater zu bestechen, was dieser jedoch rundweg ablehnte. Kaiser Nerva kamen Nigrinus' Ambitionen zu Ohr. Er entschied, dem Putsch zuvor zu kommen, indem er den Gegenspieler des Generals, [[Trajan]], adoptierte und zu seinem Nachfolger bestimmte. Nigrinus hatte verloren. Sein ehemaliger Verbündeter [[Statthalter Bombastus|Bombastus]] jedoch, Antonius' Stellvertreter, fürchtete, seine Komplizenschaft mit Nigrinus würde ihn teuer zu stehen kommen. Doch wie aus dem Nichts zauberte er plötzlich einen Erlass des neuen Kaisers hervor, laut dem Antonius zu verhaften war. Sein Besitz fiel an Bombastus, Antonius' Familie wurde versklavt. Selene jedoch gelang eines Tages mit ihrer Elefantendame [[Avicula]] die Flucht. Ihr Ziel war und ist es seitdem, nach [[Rom]] zu gelangen und Kaiser Trajan von dem vermeintlichen Irrtum zu unterrichten.<br>
+
::Selene ist die Tochter keines Geringeren als des ehemaligen Präfekten von [[Ägypten]], [[Lucius Antonius]]. Der damalige [[Kaiser]], [[Nerva]], sah seine Macht schwinden, während sich bereits seine potentiellen Nachfolger fürs Erbe bereit machten. Ein aussichtsreicher Kandidat war der General [[Nigrinus]]. Dieser versuchte, Selenes Vater zu bestechen, was dieser jedoch rundweg ablehnte. Kaiser Nerva kamen Nigrinus' Ambitionen zu Ohr. Er entschied, dem Putsch zuvor zu kommen, indem er den Gegenspieler des Generals, [[Trajan]], adoptierte und zu seinem Nachfolger bestimmte. Nigrinus hatte verloren. Sein ehemaliger Verbündeter [[Bombastus]] jedoch, Antonius' Stellvertreter, fürchtete, seine Komplizenschaft mit Nigrinus würde ihn teuer zu stehen kommen. Doch wie aus dem Nichts zauberte er plötzlich einen Erlass des neuen Kaisers hervor, laut dem Antonius zu verhaften war. Sein Besitz fiel an Bombastus, Antonius' Familie wurde versklavt. Selene jedoch gelang eines Tages mit ihrer Elefantendame [[Avicula]] die Flucht. Ihr Ziel war und ist es seitdem, nach [[Rom]] zu gelangen und Kaiser Trajan von dem vermeintlichen Irrtum zu unterrichten.<br>
:Dem Schmied gefällt die Geschichte, erweichen lässt er sich dennoch nicht. Menpauros und Mitismanni kehren zurück und ketten das Mädchen auf einem [[Dromedare von Menpauros und Mitismanni|Kamel]] fest. Sodann machen sie sich auf den Weg nach [[Garama]], wo sie Selene verhökern wollen. Nach anstrengender Reise in einer Gluthitze machen sie schließlich Rast. Die Kamele leiden Durst und Selene setzt sich für die armen Tiere ein, die von den beiden Sklavenjägern unnötig gequält werden. Als die Schurken endlich schlafen, bindet Selene die Tiere los. Unglücklicherweise erwacht Menpauros. Ein Steinwurf streckt Selene nieder, ein Messerwurf durchtrennt einen Lederriemen, der die Eisenkette am Kamel hielt. Die Tiere können fliehen, Selene jedoch bleibt weiter in der Hand der Entführer. <br>
:Dem Schmied gefällt die Geschichte, erweichen lässt er sich dennoch nicht. Menpauros und Mitismanni kehren zurück und ketten das Mädchen auf einem [[Dromedare von Menpauros und Mitismanni|Kamel]] fest. Sodann machen sie sich auf den Weg nach [[Garama]], wo sie Selene verhökern wollen. Nach anstrengender Reise in einer Gluthitze machen sie schließlich Rast. Die Kamele leiden Durst und Selene setzt sich für die armen Tiere ein, die von den beiden Sklavenjägern unnötig gequält werden. Als die Schurken endlich schlafen, bindet Selene die Tiere los. Unglücklicherweise erwacht Menpauros. Ein Steinwurf streckt Selene nieder, ein Messerwurf durchtrennt einen Lederriemen, der die Eisenkette am Kamel hielt. Die Tiere können fliehen, Selene jedoch bleibt weiter in der Hand der Entführer. <br>
:Am nächsten Morgen entdecken die durstleidenden Abrafaxe ein fremdes Dromedar an einer Wasserstelle. Califax gelingt es, das Tier anzulocken. Dabei finden die Freunde Selenes Maske und wissen nun, dass sie auf der richtigen Spur sind. Zu dritt auf dem Kamel machen sie sich sogleich wieder auf die Verfolgung der ehemaligen Reisegefährtin.<br>
:Am nächsten Morgen entdecken die durstleidenden Abrafaxe ein fremdes Dromedar an einer Wasserstelle. Califax gelingt es, das Tier anzulocken. Dabei finden die Freunde Selenes Maske und wissen nun, dass sie auf der richtigen Spur sind. Zu dritt auf dem Kamel machen sie sich sogleich wieder auf die Verfolgung der ehemaligen Reisegefährtin.<br>
Zeile 42: Zeile 42:
:* '''Gegenspieler:''' [[Menpauros und Mitismanni]], [[Occius]]
:* '''Gegenspieler:''' [[Menpauros und Mitismanni]], [[Occius]]
:* '''Circus Spontifex:''' [[Selene]]
:* '''Circus Spontifex:''' [[Selene]]
-
:* '''Römer:''' [[Titus Julius Prudentio]], [[Marcus Ulpius Trajanus|Kaiser Trajan]], [[Marcus Julius Prudentio]], [[Aulus Flavius Improbus]], [[Vosincius]], [[Senatoren von Rom|Senatoren]] und Legionäre
+
:* '''Römer:''' [[Titus Julius Prudentio]], [[Marcus Ulpius Trajanus|Kaiser Trajan]], [[Marcus Julius Prudentio]], [[Aulus Flavius Improbus]], [[Vosincius]], Senatoren und Legionäre
:* '''Germanen:''' [[Vada]], [[Ule]]
:* '''Germanen:''' [[Vada]], [[Ule]]
:* '''Nordafrika:''' [[Tata und Filiolus]], [[Schmied in Theveste]], [[Isintur]]
:* '''Nordafrika:''' [[Tata und Filiolus]], [[Schmied in Theveste]], [[Isintur]]
Zeile 61: Zeile 61:
:* Der [[Marienkäfer]] beobachtet Califax und die Ratte auf S. 15.
:* Der [[Marienkäfer]] beobachtet Califax und die Ratte auf S. 15.
:* Ein Schild verweist auf einen Rastplatz für Dromedare (S. 18).
:* Ein Schild verweist auf einen Rastplatz für Dromedare (S. 18).
-
:* Der schwer angeschlagene Califax fühlt sich in seine [[Pseudo-Erbprinz Rudi|dunkle Vergangenheit]] als [[Erbprinz Rudi von Kraxelberg-Jodelfingen|Erbprinz Rudi]] zurückversetzt und wünscht [[Gänsebraten]] mit [[Thüringer Klöße|grünen Klößen]] zu essen. Hopp, hopp!
+
:* Der schwer angeschlagene Califax fühlt sich in seine [[Pseudo-Erbprinz Rudi|dunkle Vergangenheit]] als [[Erbprinz Rudi von Kraxelberg-Jodelfingen|Erbprinz Rudi]] zurückversetzt und wünscht Gänsebraten mit [[Thüringer Klöße|grünen Klößen]] zu essen. Hopp, hopp!
:* In [[Rom]] versucht jemand eine Säule über das Forum zu schieben. Ein anderer Römer führt seinen Hund Gassi (S. 40).
:* In [[Rom]] versucht jemand eine Säule über das Forum zu schieben. Ein anderer Römer führt seinen Hund Gassi (S. 40).
-
:* Auf S. 41 (Mitte) hat ein Senator zwei Becher vom "Café ROMA" vor sich stehen; einer mit einem Soft-Drink und Strohhalm und einer mit [[Popcorn]].
+
:* Auf S. 41 (Mitte) hat ein Senator zwei Becher vom "Café ROMA" vor sich stehen; einer mit einem Soft-Drink und Strohhalm und einer mit Popcorn.
:* Nach Heft [[459]] entwickelt [[Titus Julius Prudentio|Titus]] schon wieder eine Vorliebe für Tierfutter (S. 46).
:* Nach Heft [[459]] entwickelt [[Titus Julius Prudentio|Titus]] schon wieder eine Vorliebe für Tierfutter (S. 46).
:* Auf S. 49 gibt Titus sinngemäß [[Goethe]]s König Thoas aus ''[[Iphigenie auf Tauris]]'' wieder. (Goethe: "Du sprichst ein großes Wort gelassen aus" vs. Titus: "Ein großes Wort, gelassen ausgesprochen.")
:* Auf S. 49 gibt Titus sinngemäß [[Goethe]]s König Thoas aus ''[[Iphigenie auf Tauris]]'' wieder. (Goethe: "Du sprichst ein großes Wort gelassen aus" vs. Titus: "Ein großes Wort, gelassen ausgesprochen.")
Zeile 96: Zeile 96:
:* Das Heft wurde im [[Newsletter 244]] beworben.
:* Das Heft wurde im [[Newsletter 244]] beworben.
:* Mit einem Smartphone und der darauf installierten  App ''[[MOSAIK Magic]]'' kann man sich die Skizze für die Titelseite anzeigen lassen.
:* Mit einem Smartphone und der darauf installierten  App ''[[MOSAIK Magic]]'' kann man sich die Skizze für die Titelseite anzeigen lassen.
-
:* Der Inhalt dieses Heftes wurde zum Bestandteil einer im März 2022 beim Verlag ''Shanghai People's Fine Arts Publishing House'' erschienenen [[Auslandsausgaben Abrafaxe - China#Sammelbände 2021-2022|chinesischen Sammelband-Edition]]. Das Titelmotiv dieses Heftes ziert den Schutzumschlag der chinesischen Ausgabe (Bild 1).
 
-
 
-
<gallery widths="140" heights="200" style="margin-left:30px">
 
-
Datei:Römer.jpg|Bild 1: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - China#Sammelbände 2021-2022|chinesischer Sammel-<br>band von März 2022]]
 
-
</gallery>
 
== Externe Links ==
== Externe Links ==
-
:*[http://www.comicforum.de/showthread.php?145598-MOSAIK-470-quot-Hei%DFe-Spuren-im-Sand-quot Heftdiskussion] im [[Comicforum]] ([https://web.archive.org/web/20210518123441/https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache%3Ahttps%3A%2F%2Fwww.comicforum.de%2Farchive%2Findex.php%2Ft-145598.html Archivierte Ansicht])
+
:*[http://www.comicforum.de/showthread.php?145598-MOSAIK-470-quot-Hei%DFe-Spuren-im-Sand-quot Heftdiskussion] im [[Comicforum]]
:*[http://splashcomics.de/php/rezensionen/rezension/21415/mosaik_470 Rezension auf Splashcomics.de]
:*[http://splashcomics.de/php/rezensionen/rezension/21415/mosaik_470 Rezension auf Splashcomics.de]
:*[http://www.tangentus.de/a470.htm Eintrag bei tangentus]
:*[http://www.tangentus.de/a470.htm Eintrag bei tangentus]

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)

Folgende Vorlagen werden von dieser Seite verwendet:

Persönliche Werkzeuge