Bearbeiten von Mosaik 425 - In Nacht und Nebel

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 6: Zeile 6:
|-
|-
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb 425.jpg‎|center]]
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb 425.jpg‎|center]]
-
| '''Nachdruck''' || [[Kampf der Theorien]]
+
| '''Nachdruck''' || ''noch nicht''
|-
|-
| '''Umfang''' || 36 Seiten Comic<br>+ 16 Seiten Mittelteil
| '''Umfang''' || 36 Seiten Comic<br>+ 16 Seiten Mittelteil
Zeile 43: Zeile 43:
:Die drei begeben sich jedoch an das Ufer der [[Themse]], wo die ''Merciless'' vor Anker liegt. Sie springen mit der [[Ratte]] in das kalte Wasser und schwimmen zum Schiff hinüber. An einem Seil klettert zuerst die Ratte auf das Schiff. Abrax und Tommy folgen ihr, nur Califax schafft es nicht alleine. Doch Abrax knüpft einen [[Palstek]] und dann ziehen sie Califax an Deck. Mit einem mitgebrachten Messer klettern sie auf den Schiffsmast, wobei allerdings Califax sein Messer verliert. Doch sie haben Glück und werden nicht entdeckt. Bis zum Morgengrauen können sie ungestört ihren Plan ausführen. Doch am Morgen sieht sie der [[Schiffsjunge der Merciless]]. Er meldet dem [[Kapitän der Merciless|Kapitän]], dass die Kletterer bereits in der Nacht ein Messer nach ihm geworfen hätten. Der Kapitän fordert die Abrafaxe und Tommy auf, sofort herunter zu kommen. Abrax will dieser Aufforderung sogar nachkommen, allerdings auf überraschende Weise. Califax und Tommy sollen sich an seinem Seil festhalten und so springen sie genau auf den Kapitän zu. Der ist völlig überrascht, dass er von dem Aufprall mit ihnen über Bord fällt. Er ruft sogleich um Hilfe, weil er nicht schwimmen kann. Ungestört können die nächtlichen Eindringlinge wieder zurück an Land schwimmen. Dort erwartet sie Baldo, der die ganze Nacht vergeblich am Gefängnis auf sie gewartet hatte. Erst am Morgen fiel ihm ein, dass sie auf dem Schiff sein können. Nun beobachten sie gemeinsam, wie die zerschnittenen Segel der Merciless davonfliegen. Damit ist ihr Plan gelungen: die Merciless kann heute nicht in See stechen. Entsetzt bemerkt dies auch der Earl of Pancake. Da bereits der Gefängnisaufseher mit den vier Kindern erscheint, fordert er ihn auf, sie sofort wieder nach Newgate zu bringen. Greg fragt Tommy, ob er ihnen etwas zu Essen geben kann. Während Califax seine eiserne Reserve verteilt, stellt Tommy den Gefängnisaufseher zur Rede, warum er ihren Proviantkorb nicht übergeben hat. Als Tommy seinen Freunden zuruft, sie aus dem Gefängnis zu holen, hält er das für eine leere Drohung.
:Die drei begeben sich jedoch an das Ufer der [[Themse]], wo die ''Merciless'' vor Anker liegt. Sie springen mit der [[Ratte]] in das kalte Wasser und schwimmen zum Schiff hinüber. An einem Seil klettert zuerst die Ratte auf das Schiff. Abrax und Tommy folgen ihr, nur Califax schafft es nicht alleine. Doch Abrax knüpft einen [[Palstek]] und dann ziehen sie Califax an Deck. Mit einem mitgebrachten Messer klettern sie auf den Schiffsmast, wobei allerdings Califax sein Messer verliert. Doch sie haben Glück und werden nicht entdeckt. Bis zum Morgengrauen können sie ungestört ihren Plan ausführen. Doch am Morgen sieht sie der [[Schiffsjunge der Merciless]]. Er meldet dem [[Kapitän der Merciless|Kapitän]], dass die Kletterer bereits in der Nacht ein Messer nach ihm geworfen hätten. Der Kapitän fordert die Abrafaxe und Tommy auf, sofort herunter zu kommen. Abrax will dieser Aufforderung sogar nachkommen, allerdings auf überraschende Weise. Califax und Tommy sollen sich an seinem Seil festhalten und so springen sie genau auf den Kapitän zu. Der ist völlig überrascht, dass er von dem Aufprall mit ihnen über Bord fällt. Er ruft sogleich um Hilfe, weil er nicht schwimmen kann. Ungestört können die nächtlichen Eindringlinge wieder zurück an Land schwimmen. Dort erwartet sie Baldo, der die ganze Nacht vergeblich am Gefängnis auf sie gewartet hatte. Erst am Morgen fiel ihm ein, dass sie auf dem Schiff sein können. Nun beobachten sie gemeinsam, wie die zerschnittenen Segel der Merciless davonfliegen. Damit ist ihr Plan gelungen: die Merciless kann heute nicht in See stechen. Entsetzt bemerkt dies auch der Earl of Pancake. Da bereits der Gefängnisaufseher mit den vier Kindern erscheint, fordert er ihn auf, sie sofort wieder nach Newgate zu bringen. Greg fragt Tommy, ob er ihnen etwas zu Essen geben kann. Während Califax seine eiserne Reserve verteilt, stellt Tommy den Gefängnisaufseher zur Rede, warum er ihren Proviantkorb nicht übergeben hat. Als Tommy seinen Freunden zuruft, sie aus dem Gefängnis zu holen, hält er das für eine leere Drohung.
-
:Einige Stunden später kommt Lady Evergreen von der Queen zurück. Die Kinder sollen nicht mehr in die Strafkolonie, sondern in ein Waisenhaus überführt werden. Dazu will Lady Evergreen ein eigenes Waisenhaus gründen, schließlich habe sie sich immer Kinder im Haus gewünscht. Die Kinder werden in das [[Lady Evergreens Haus|Anwesen von Lady Evergreen]] gebracht, gewaschen und neu eingekleidet. Dann gibt es ein Essen mit [[Ingwerplätzchen|Ingwer-Cookies]], was sogar Ed überzeugt, dort zu bleiben.
+
:Einige Stunden später kommt Lady Evergreen von der Queen zurück. Die Kinder sollen nicht mehr in die Strafkolonie, sondern in ein Waisenhaus überführt werden. Dazu will Lady Evergreen ein eigenes Waisenhaus gründen, schließlich habe sie sich immer Kinder im Haus gewünscht. Die Kinder werden in das [[Anwesen von Lady Evergreen]] gebracht, gewaschen und neu eingekleidet. Dann gibt es ein Essen mit [[Ingwerplätzchen|Ingwer-Cookies]], was sogar Ed überzeugt, dort zu bleiben.
-
:Als der Earl of Pancake im ''[[Kit-Cat Club]]'' von der Freilassung der Kinder und ihrer Unterbringuung im Waisenhaus erfährt, will er dagegen vorgehen. Er informiert sich über die finanzielle Situation der Lady und erscheint als Königlicher Inspektor der Londoner Waisenhäuser bei ihr. Mit der Begründung, dass ihr Vermögen zum Betreiben dieser Einrichtung nicht ausreicht, will er das Waisenhaus schließen. Die Kinder sollen noch heute Nacht nach [[Amerika]] geschickt werden. Da kommt Baldo mit zwei Truhen voller [[Gold]] und erklärt, dass dieses Geld für das Waisenhaus bestimmt sei. Verärgert zieht der Earl davon und Baldo wird von den Kindern gefeiert. Califax berichtet Abrax, dass er noch einen Proviantkorb für Gefangene zum Newgate gebracht hat. Allerdings hat er eine ganze Flasche [[Rizinusöl]] in den Kuchenteig gerührt. Den Kuchen hat natürlich nur der Gefängnisaufseher gegessen, was ihm jedoch sehr schlecht bekam.
+
:Als der Earl of Pancake im ''[[Kit-Cat Club]]'' von der Freilassung der Kinder und ihrer Unterbringuung im Waisenhaus erfährt, will er dagegen vorgehen. Er informiert sich über die finanzielle Situation der Lady und erscheint als Königlicher Inspektor der Londoner Waisenhäuser bei ihr. Mit der Begründung, dass ihr Vermögen zum Betreiben dieser Einrichtung nicht ausreicht, will er das Waisenhaus schließen. Die Kinder sollen noch heute Nacht nach [[Amerika]] geschickt werden. Da kommt Baldo mit zwei Truhen voller [[Gold]] und erklärt, dass dieses Geld für das Waisenhaus bestimmt sei. Verärgert zieht der Earl davon und Baldo wird von den Kindern gefeiert. Califax berichtet Abrax, dass er noch einen Proviantkorb für Gefangene zum Newgate gebracht hat. Allerdings hat er eine ganze Flasche [[Rizinus]]öl in den Kuchenteig gerührt. Den Kuchen hat natürlich nur der Gefängnisaufseher gegessen, was ihm jedoch sehr schlecht bekam.
=== Figuren ===
=== Figuren ===
Zeile 52: Zeile 52:
:* '''Begleiter:''' [[Baldo]]
:* '''Begleiter:''' [[Baldo]]
:* '''In London''': [[Robert Hooke]], [[Lady Mildred Evergreen]], [[Tommy]], [[Straßenjunge Ed|Ed]], [[Greg]], Lordrichter Sir [[Nathan Wise]], [[Earl of Pancake]], [[Gefängnisaufseher Jefferson]], [[Kapitän der Merciless]], [[Schiffsjunge der Merciless|Schiffsjunge]], [[Deckswache der Merciless|Deckswache]]
:* '''In London''': [[Robert Hooke]], [[Lady Mildred Evergreen]], [[Tommy]], [[Straßenjunge Ed|Ed]], [[Greg]], Lordrichter Sir [[Nathan Wise]], [[Earl of Pancake]], [[Gefängnisaufseher Jefferson]], [[Kapitän der Merciless]], [[Schiffsjunge der Merciless|Schiffsjunge]], [[Deckswache der Merciless|Deckswache]]
-
:* '''Erwähnt:''' [[Gottfried Wilhelm Leibniz]], [[Königin Anna]], [[Klabauterfrau]], [[Edmond Halley]]
+
:* '''Erwähnt:''' [[Gottfried Wilhelm Leibniz]], [[Königin Anna]], [[Edmond Halley]]
-
:* '''Tiere:''' [[Marienkäfer]], [[Taschenmaus]], [[Flitzekatze]], Pferde, Hunde
+
:* '''Tiere:''' [[Marienkäfer]], [[Taschenmaus]], Pferde, Hunde, Katzen
=== Bemerkungen ===
=== Bemerkungen ===
:* Unter den Zuschauern im Gericht (S. 9) sitzt Totoro aus dem japanischen Zeichentrickfilm ''Mein Freund Totoro'' von [[Hayao Miyazaki]]. Offenbar gab es damals Centerfolds in den Jura-Zeitschriften (auf dem Tisch). Eine Putzfrau wienert noch schnell den Tisch des Lordrichters.
:* Unter den Zuschauern im Gericht (S. 9) sitzt Totoro aus dem japanischen Zeichentrickfilm ''Mein Freund Totoro'' von [[Hayao Miyazaki]]. Offenbar gab es damals Centerfolds in den Jura-Zeitschriften (auf dem Tisch). Eine Putzfrau wienert noch schnell den Tisch des Lordrichters.
:* Robert Hooke tarnt seine Hausbar mit einer Buch-Attrappe (S. 14 unten)
:* Robert Hooke tarnt seine Hausbar mit einer Buch-Attrappe (S. 14 unten)
-
:* Dass die Lady Evergreen in der Lage ist Ingwer-Cookies zu backen, steht außer Frage. Wie die Küche danach aussieht, ist eine andere Geschichte (S. 16).
+
:* Dass die Lady Evergreen in der Lage ist Ingwer-Cookies zu backen, steht außer Frage. Wie die Küche danach aussieht ist eine andere Geschichte (S. 16).
-
:* Wie man auf S. 17 sehen kann, hat jemand einen Rettungsring als [[Dart]]scheibe missbraucht. Auf dem Pfosten rechts liegt eine Tabakspfeife.
+
:* Wie man auf S. 17 sehen kann, hat jemand einen Rettungsring als Dartscheibe mißbraucht. Auf dem Pfosten rechts liegt eine Tabakspfeife.
-
:* Der [[Mond]] weiß nicht, was er will. Auf dem Titelbild spielt die Hafenszene bei abnehmendem Mond (kurz nach dem Vollmond), im Heftinneren bei zunehmendem Mond (kurz nach dem Neumond).
+
:* Der Mond weiß nicht, was er will. Auf dem Titelbild spielt die Hafenszene bei abnehmendem Mond (kurz nach dem Vollmond), im Heftinneren bei zunehmendem Mond (kurz nach dem Neumond).
:* Der [[Marienkäfer]] krabbelt auf der Reling der ''[[Merciless]]'' (S. 35).
:* Der [[Marienkäfer]] krabbelt auf der Reling der ''[[Merciless]]'' (S. 35).
:* Das Aussehen der ''Merciless'' ist nicht konsistent. Besonders die Verteilung der Stückpforten ändert sich von Bild zu Bild sehr deutlich.
:* Das Aussehen der ''Merciless'' ist nicht konsistent. Besonders die Verteilung der Stückpforten ändert sich von Bild zu Bild sehr deutlich.
-
:* In [[Lady Evergreens Haus]] hängt ein Bilderrahmen mit Ohren, passend zum Gesicht auf dem gerahmten Bild (S. 47).
+
:* In Lady Evergreens Haus hängt ein Bilderrahmen mit Ohren, passend zum Gesicht auf dem gerahmten Bild (S. 47).
-
:* Auf S. 48 betreibt die [[Taschenmaus]] Schwanzgymnastik am Zeigestock von Lady Evergreen.
+
:* Auf S. 48 betreibt die Taschenmaus Schwanzgymnastik am Zeigestock von Lady Evergreen.
:* Jene auffällige schwarze Katze, die schon in den Heften 422 und 424 mehrmals auftauchte, ist auf den Seiten 3, 6 ,7 und 51 zu beobachten.
:* Jene auffällige schwarze Katze, die schon in den Heften 422 und 424 mehrmals auftauchte, ist auf den Seiten 3, 6 ,7 und 51 zu beobachten.
Zeile 82: Zeile 82:
:** Schön, schöner, am Schönsten!: [[Califax-T-Shirt]], und andere.
:** Schön, schöner, am Schönsten!: [[Califax-T-Shirt]], und andere.
:**[[Anna, Bella & Caramella]] - Die Hefte: [[01|Heft 1]], [[02|Heft 2]], [[03|Heft 3]], [[04|Heft 4]], [[05|Heft 5]], [[06|Heft 6]], [[07|Heft 7]], [[08|Heft 8]]
:**[[Anna, Bella & Caramella]] - Die Hefte: [[01|Heft 1]], [[02|Heft 2]], [[03|Heft 3]], [[04|Heft 4]], [[05|Heft 5]], [[06|Heft 6]], [[07|Heft 7]], [[08|Heft 8]]
-
:**[[Anna, Bella & Caramella]] - Die Bücher:  [[Mosaik - Die unglaublichen Abenteuer von Anna Bella Caramella. Making of|Anna, Bella & Caramella 1 Das Buch]], [[Mosaik - Die unglaublichen Abenteuer von Anna, Bella & Caramella 02. Reise mit Hindernissen (Hardcover)|Anna, Bella & Caramella 2 Das Buch]] und [[Mosaik - Die unglaublichen Abenteuer von Anna, Bella & Caramella 03 - Über den Atlantik (Hardcover)|Anna, Bella & Caramella 3 Das Buch]]
+
:**[[Anna, Bella & Caramella]] - Die Bücher:  [[Mosaik - Die unglaublichen Abenteuer von Anna Bella Caramella. Making of|Anna, Bella & Caramella 1 Das Buch]], [[Mosaik - Die unglaublichen Abenteuer von Anna, Bella & Caramella 02. Reise mit Hindernissen (Hardcover)|Anna, Bella & Caramella 2 Das Buch]] und [[Mosaik - Die unglaublichen Abenteuer von Anna, Bella & Caramella 03. Über den Atlantik (Hardcover)|Anna, Bella & Caramella 3 Das Buch]]
:**[[Anna, Bella & Caramella]] - Die T-Shirts
:**[[Anna, Bella & Caramella]] - Die T-Shirts
:** Abonnement ab [[08|Heft 8]]
:** Abonnement ab [[08|Heft 8]]
Zeile 92: Zeile 92:
:* '''Redaktionsleitung:''' [[Jörg Reuter]]
:* '''Redaktionsleitung:''' [[Jörg Reuter]]
:* '''Autor/Szenarium:''' [[Jens Uwe Schubert]]
:* '''Autor/Szenarium:''' [[Jens Uwe Schubert]]
-
:* '''Seitenaufrisse:''' [[Jörg Reuter]]
+
:* '''Seitenaufrisse:''' [[Jörg Reuter]], [[Andreas Schulze]]
:* '''Zeichnungen:''' [[Niels Bülow]], [[Jens Fischer]], [[Sally Lin]], [[Ulrich Nitzsche]], [[Andreas Pasda]], [[Thomas Schiewer]], [[Andreas Schulze]]
:* '''Zeichnungen:''' [[Niels Bülow]], [[Jens Fischer]], [[Sally Lin]], [[Ulrich Nitzsche]], [[Andreas Pasda]], [[Thomas Schiewer]], [[Andreas Schulze]]
:* '''Kolorierung:''' [[André Kurzawe]]
:* '''Kolorierung:''' [[André Kurzawe]]
Zeile 100: Zeile 100:
== Weitere Besonderheiten ==
== Weitere Besonderheiten ==
-
:* Vor Erscheinen wurden auf der Homepage des Verlages ein [[Coverentwürfe|Farbentwurf für die Titelseite]] von [[Niels Bülow]] (Bild 1) und im [[Newsletter 111]] ein weiterer Farbentwurf von [[Jens Fischer]] (Bild 2) veröffentlicht.
+
:*Vor Erscheinen wurden auf der Homepage des Verlages und im [[Newsletter 111]] jeweils ein Farbentwurf für die Titelseite veröffentlicht (siehe Bilder 1 und 2). Der erste stammt von [[Niels Bülow]], der zweite von [[Jens Fischer]].
-
:* Im [[Newsletter 112]] wurde die Reinzeichnung des Schiffes von [[Andreas Schulze]] gezeigt (Bild 3). Auf der Homepage war das Bild in einer größeren Ansicht zu sehen.
+
:*Im [[Newsletter 112]] wurde die Reinzeichnung des Schiffes von [[Andreas Schulze]] gezeigt (Bild 3). Auf der Homepage war das Bild in einer größeren Ansicht zu sehen.
-
:* Im [[Newsletter 113]] wurde das fertige Titelbild gezeigt (Bild 4). Auf der Homepage war es dann in einer größeren Ansicht zu sehen. Mehr als 12 Farbversionen wurden voher angefertigt, bis die endgültige Version festgelegt wurde.
+
:*Im [[Newsletter 113]] wurde das fertige Titelbild gezeigt (Bild 4). Auf der Homepage war es dann in einer größeren Ansicht zu sehen. Mehr als 12 Farbversionen wurden voher angefertigt, bis die endgültige Version festgelegt wurde.
-
:* Im Internet war auch vorab ein [[Aufriss]] der Seite 18 zu sehen (Bild 5).
+
:*Im Internet war auch vorab ein Aufriss der Seite 18 zu sehen (Bild 5).
-
:* Das Titelbild wurde als [[Online-Poster|PDF-Datei im Format DIN A3 zum Download]] auf der Homepage bereitgestellt (Bild 6). Der [[Newsletter 118]] informierte dazu.
+
:* Das Titelbild wurde als PDF-Datei im Format DIN A3 zum Download auf der Homepage bereitgestellt - [http://www.abrafaxe.de/mosaik/images/audiovideo/m425download1.pdf Titelillustration als Poster]. [[Newsletter 118]] informierte dazu.
-
:* Das Heft erschien unter dem Titel ''Under Cover of Darkness'' in englischer Sprache als [[Mosaik als Podcast und App|E-Comic]] (Bild 7).
+
-
:* Der Inhalt dieses Heftes wurde zum Bestandteil einer im März 2022 beim Verlag ''Shanghai People's Fine Arts Publishing House'' erschienenen [[Auslandsausgaben Abrafaxe - China#Sammelbände 2021-2022|chinesischen Sammelband-Edition]]. Das Titelmotiv des Heftes [[Mosaik 418 - Gauner, Gold und Gurkenfässer|418]] ziert den Schutzumschlag der chinesischen Ausgabe.
+
-
<gallery heights="200" widths="140" style="margin-left:30px" perrow="4">
+
<gallery heights="200" widths="140" style="margin-left:30px" perrow="3">
-
  Datei:425 Farbentwurf.jpg|Bild 1: ein [[Coverentwürfe|Farbentwurf der Titelseite]]
+
  Datei:425 Farbentwurf.jpg|Bild 1: Ein Farbentwurf von [[Niels Bülow]]
-
  Datei:NL 111 1.jpg|Bild 2: noch ein Farbentwurf
+
  Datei:NL 111 1.jpg|Bild 2: Noch ein Farbentwurf von [[Jens Fischer]]
-
  Datei:NL 112.jpg|Bild 3: die Reinzeichnung des Schiffes "[[Merciless]]"
+
  Datei:NL 112.jpg|Bild 3: Die Reinzeichnung des Schiffes "[[Merciless]]"
-
  Datei:NL 113.jpg|Bild 4: fertiges Titelbild
+
  Datei:NL 113.jpg|Bild 4: Fertiges Titelbild
-
  Datei:Aufriss_425_18.jpg|Bild 5: [[Aufriss]] der Seite 18
+
  Datei:Aufriss_425_18.jpg|Bild 5: Aufriss der Seite 18
-
Datei:425 download.jpg|Bild 6: [[Online-Poster]]
+
-
Datei:425engl.jpg|Bild 7: [[Mosaik als Podcast und App|E-Comic]] in Englisch
+
</gallery>
</gallery>

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)

Folgende Vorlagen werden von dieser Seite verwendet: