Bearbeiten von Mosaik 287 - Die Todesfahrt

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 3: Zeile 3:
|-
|-
| bgcolor="#F0FFF0" align="center" | '''Titelbild'''
| bgcolor="#F0FFF0" align="center" | '''Titelbild'''
-
| '''Erschienen''' || November [[1999]]
+
| '''Erschienen''' || November 1999
|-
|-
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb_287.jpg|center]]
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb_287.jpg|center]]
-
| '''Nachdruck''' ||  
+
| '''Nachdruck''' || [[Orient-Express-Sammelband]]
-
*[[Orient-Express-Sammelband]]
+
-
*[[SB 72|SB 72 - Zwischenstopp mit Sisi]]
+
|-
|-
| '''Umfang''' || 52 Seiten
| '''Umfang''' || 52 Seiten
Zeile 32: Zeile 30:
:[[Erzähler]]: anonymer Erzähler
:[[Erzähler]]: anonymer Erzähler
-
:[[Ömer Yeralti]], Agent des osmanischen Geheimdienstes, versucht, den Begleiter der [[Abrafaxe]], [[Professor Konrad Jakob Loftus|Professor Loftus]], an der Einreise in das [[Osmanisches Reich|Osmanische Reich]] zu hindern. Dazu hat er an den Bremsleitungen und der Notbremseinrichtung herumgespielt, so dass der [[Orient Express]] unkontrolliert talwärts dem [[Bahnhof von Stuttgart|Kopfbahnhof]] von [[Stuttgart]] entgegenrast. Ein [[Stuttgarter Cousin von Vefasiz|Verwandter]] seines Schergen [[Vefasiz]] hat außerdem den Prellbock am Gleisende manipuliert. Trotz aller Bemühungen können die Abrafaxe und die Zugbegleitung den Zug nicht stoppen. Entgegen allen Befürchtungen wird jedoch niemand verletzt - sehr zum Missfallen von Ömer Yeralti. Die Abrafaxe und ihr Begleiter können die Reise ungehindert fortsetzen.
+
:[[Ömer Yeralti]], Agent des osmanischen Geheimdienstes, versucht, den Begleiter der [[Abrafaxe]], [[Professor Konrad Jakob Loftus|Professor Loftus]], an der Einreise in das [[Osmanisches Reich|Osmanische Reich]] zu hindern. Dazu hat er an den Bremsleitungen und der Notbremseinrichtung herumgespielt, so dass der [[Orient Express]] unkontrolliert talwärts dem Kopfbahnhof von [[Stuttgart]] entgegenrast. Ein [[Stuttgarter Cousin von Vefasiz|Verwandter]] seines Schergen [[Vefasiz]] hat außerdem den Prellbock am Gleisende manipuliert. Trotz aller Bemühungen können die Abrafaxe und die Zugbegleitung den Zug nicht stoppen. Entgegen allen Befürchtungen wird jedoch niemand verletzt - sehr zum Missfallen von Ömer Yeralti. Die Abrafaxe und ihr Begleiter können die Reise ungehindert fortsetzen.
:Mit Verspätung erreicht der Orient Express [[München]]. Hier steigen zwei prominente Fahrgäste zu, [[Enrico Caruso]] und [[Sigmund Freud]]. Caruso ist ein alter Freund von [[Luigi Tortorella|Luigi]]. Während die beiden Italiener die Zugbegleiter und Fahrgäste mit Pasta und Gesang verwöhnen, versucht sich Freud mit mäßigem Erfolg in der Feldforschung.  
:Mit Verspätung erreicht der Orient Express [[München]]. Hier steigen zwei prominente Fahrgäste zu, [[Enrico Caruso]] und [[Sigmund Freud]]. Caruso ist ein alter Freund von [[Luigi Tortorella|Luigi]]. Während die beiden Italiener die Zugbegleiter und Fahrgäste mit Pasta und Gesang verwöhnen, versucht sich Freud mit mäßigem Erfolg in der Feldforschung.  
Zeile 40: Zeile 38:
=== Figuren ===
=== Figuren ===
-
:* '''Abrafaxe:''' [[Abrax]], [[Brabax]], [[Califax]], [[Ratte]]
+
:* '''Abrafaxe:''' [[Abrax]], [[Brabax]], [[Califax]]
:* '''Besatzung des Orient Express:''' [[Miloš Petroviç]], [[Urs Röhli]], [[Ahmed Noli]], [[Joszef Eötvös]], [[Frederic Simenons]], [[Jop de Kimpe]], [[Michel Ranvie]], [[Luigi Tortorella]]
:* '''Besatzung des Orient Express:''' [[Miloš Petroviç]], [[Urs Röhli]], [[Ahmed Noli]], [[Joszef Eötvös]], [[Frederic Simenons]], [[Jop de Kimpe]], [[Michel Ranvie]], [[Luigi Tortorella]]
:* '''Passagiere des Orient Express:''' [[Konrad Loftus]], [[rothaarige Passagierin mit Pelzkragen]], [[Mortimer und seine Frau]], [[reicher Bulgare]], [[Earl Grey]], [[Romanesco und sein Kumpan]], [[rothaarige Passagierin mit Büschel am Hut]], [[Passagier mit Mittelscheitel]], [[Enrico Caruso]], [[Sigmund Freud]], [[Ältere Dame]], [[Passagier mit Platte und Schnurrbart]], [[Passagier mit längerem Schnurrbart]], [[blasser Passagier]], [[Passagier mit grauem Schnauzer]]
:* '''Passagiere des Orient Express:''' [[Konrad Loftus]], [[rothaarige Passagierin mit Pelzkragen]], [[Mortimer und seine Frau]], [[reicher Bulgare]], [[Earl Grey]], [[Romanesco und sein Kumpan]], [[rothaarige Passagierin mit Büschel am Hut]], [[Passagier mit Mittelscheitel]], [[Enrico Caruso]], [[Sigmund Freud]], [[Ältere Dame]], [[Passagier mit Platte und Schnurrbart]], [[Passagier mit längerem Schnurrbart]], [[blasser Passagier]], [[Passagier mit grauem Schnauzer]]
Zeile 46: Zeile 44:
:* '''Stuttgarter:''' [[Biertrinker in Stuttgart]], [[Bahnhofswirt in Stuttgart]], [[Daimler & Benz]]
:* '''Stuttgarter:''' [[Biertrinker in Stuttgart]], [[Bahnhofswirt in Stuttgart]], [[Daimler & Benz]]
:* '''Münchner:''' [[Gepäckträger auf dem Münchner Bahnhof]]
:* '''Münchner:''' [[Gepäckträger auf dem Münchner Bahnhof]]
-
:* '''erwähnt:''' [[Georges Nagelmackers]], [[Luigi Tortorellas Mutter]], [[Madame Bovary]], [[Giuseppe Verdi|Verdi]], [[Don Ferrando]], [[Phisimachos]] und [[Skrotonos]]
+
:* '''erwähnt:''' [[Luigis Mutter]], [[Don Ferrando]], [[Phisimachos]] und [[Skrotonos]]
-
:* '''Tiere:''' Hase, Pferde, Katze, Vögel, Hund
+
:* '''Tiere:''' die [[Ratte]], Hase, Pferde, Katze, Vögel, Hund
=== Bemerkungen ===
=== Bemerkungen ===
-
:* Erwähnte Orte: [[Konstantinopel]], [[Stuttgart]], [[Hohe Pforte (Konstantinopel)|Hohe Pforte]], [[London]], [[München]], [[Wien]], [[St. Petersburg]], [[Teatro Lirico]], [[Mailand]], [[San Giovanniello]], [[Orient]]
+
 
:* Die Handlung besitzt Ähnlichkeiten mit dem US-amerikanischen Spielfilm ''[[Trans-Amerika-Express]]'' (''Silver Streak'') von 1976 - ein berühmter Fernzug, der unkontrolliert auf einen Kopfbahnhof zurast.
:* Die Handlung besitzt Ähnlichkeiten mit dem US-amerikanischen Spielfilm ''[[Trans-Amerika-Express]]'' (''Silver Streak'') von 1976 - ein berühmter Fernzug, der unkontrolliert auf einen Kopfbahnhof zurast.
-
:* Während Prof. Loftus den Klassiker von der "[[Auf de Schwäb'sche Eisenbahne|Schwäb'schen Eisenbahn]]" singt, betet [[Luigi Tortorella]] auf [[Latein]]isch (S. 8).
+
:* Während Prof. Loftus den Klassiker von der "[[Auf de Schwäb'sche Eisenbahne|Schwäb'schen Eisenbahn]]" singt, sagt [[Luigi Tortorella]] sein [[Vaterunser]] auf (auf [[Latein]]isch) (S. 8).
:* [[Enrico Caruso]] kündigt sich schon vom Bahnsteig aus mit ''[[Funiculì, funiculà]]'' und ''[[La donna è mobile]]'' an (S. 18).
:* [[Enrico Caruso]] kündigt sich schon vom Bahnsteig aus mit ''[[Funiculì, funiculà]]'' und ''[[La donna è mobile]]'' an (S. 18).
:* Danach unterhalten sich Caruso und Tortorella auf Neapolitanisch; eine Fußnote ermuntert dazu, im nächsten italienischen Restaurant nach der Übersetzung zu fragen. Das Ergebnis lautet wie folgt (zuerst der Originaltext, dann eine freie Übertragung ins Deutsche):
:* Danach unterhalten sich Caruso und Tortorella auf Neapolitanisch; eine Fußnote ermuntert dazu, im nächsten italienischen Restaurant nach der Übersetzung zu fragen. Das Ergebnis lautet wie folgt (zuerst der Originaltext, dann eine freie Übertragung ins Deutsche):
Zeile 63: Zeile 61:
{{Zitat|Enrico! E 'che 'nce fai tu 'cca?<br>E pecche' io nun sapev' niente?<br>E comme va'?<br>Ueh, si sempe accussi bello!<br>A voce toia 'a 'rriconosca ammiez a mille!<br>Comme va 'a famiglia mia?}}
{{Zitat|Enrico! E 'che 'nce fai tu 'cca?<br>E pecche' io nun sapev' niente?<br>E comme va'?<br>Ueh, si sempe accussi bello!<br>A voce toia 'a 'rriconosca ammiez a mille!<br>Comme va 'a famiglia mia?}}
|
|
-
{{Zitat|Enrico! Was machst du denn hier?<br>Warum weiß ich davon nichts?<br>Wie geht's?<br>Du bist wie immer ziemlich prächtig!<br>Deine Stimme habe ich aus tausend Meilen erkannt!<br>Wie geht's meiner Familie?}}
+
{{Zitat|Enrico! Was machst du denn hier?<br>Warum weiß ich davon nichts?<br>Wie geht's?<br>Oh, du bist wie immer ziemlich prächtig!<br>Deine Stimme habe ich aus tausend Meilen erkannt!<br>Wie geht's meiner Familie?}}
|-
|-
|
|
Zeile 72: Zeile 70:
:* Vor dem [[Münchner Bahnhof]] steht [[Charlie Chaplin]] herum (S. 37).
:* Vor dem [[Münchner Bahnhof]] steht [[Charlie Chaplin]] herum (S. 37).
:* Zwei Vögel trinken auf dem Zugdach [[Bier]] aus dem Hofbräuhaus (S. 37).
:* Zwei Vögel trinken auf dem Zugdach [[Bier]] aus dem Hofbräuhaus (S. 37).
-
:* Der [[Gepäckträger auf dem Münchner Bahnhof]] sieht aus wie [[Franz Josef Strauß]] (S. 39).  
+
:* Der [[Gepäckträger auf dem Münchner Bahnhof]] sieht aus wie Franz Josef Strauß (S. 39).  
:* Im [[Orient Express]] sitzen [[die Beatles]] (S. 46).
:* Im [[Orient Express]] sitzen [[die Beatles]] (S. 46).
:* Die Abrafaxe sind schon wieder am Trinken (von Alkoholika) (S. 51).
:* Die Abrafaxe sind schon wieder am Trinken (von Alkoholika) (S. 51).
Zeile 86: Zeile 84:
:* Leserpost
:* Leserpost
:* Termine
:* Termine
-
:* '''[[Abrafaxe-Kalender 1999|Kalenderblatt November 1999]]''' ("Abrafaxe im Regen" von [[Lona Rietschel]])
+
:* '''Kalenderblatt November 1999''' ("Abrafaxe im Regen" von [[Lona Rietschel]])
-
:* '''[[Sissi]], Sacher-Torte und Walzertakt - Das Kaiserreich Österreich-Ungarn'''  
+
:* '''Sissi, Sacher-Torte und Walzertakt - Das Kaiserreich Österreich-Ungarn'''  
:* '''Mord im Orient-Express - Geschichten rund um den Luxuszug'''
:* '''Mord im Orient-Express - Geschichten rund um den Luxuszug'''
:* MOSAIK-SHOP
:* MOSAIK-SHOP
Zeile 102: Zeile 100:
== Weitere Besonderheiten ==
== Weitere Besonderheiten ==
 +
[[Bild:Abrafaxe_Ungarn_70.jpg|thumb|right|x200px|[[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftreihe Mozaik 2003-2011|ungarische Ausgabe]]]]
:* Die Anzahl von 200 Paneln pro Heft ist bis heute unübertroffen.
:* Die Anzahl von 200 Paneln pro Heft ist bis heute unübertroffen.
:* [[Sascha Wüstefeld]] zeichnete in diesem Heft letztmalig die [[Abrafaxe]].   
:* [[Sascha Wüstefeld]] zeichnete in diesem Heft letztmalig die [[Abrafaxe]].   
:* Das Heft hat an der Rückseite Klappkarten für den MOSAIKSHOP und die Abobestellung.
:* Das Heft hat an der Rückseite Klappkarten für den MOSAIKSHOP und die Abobestellung.
-
:* Von diesem Heft erschien im Juni 2005 eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland#Heftreihe Mosaik|griechische Ausgabe]] beim Verlag γράμματα, die den Hefttitel auf dem Cover führt (Bild 1). Dieser Comic wurde im Januar 2014 auch zum Bestandteil eines [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland#Mosaik-Sammelbände|griechischen Sammelbandes]].
+
:* Von diesem Heft erschien im Juni 2005 eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland#Heftreihe Mosaik|griechische Ausgabe]] beim Verlag γράμματα.
-
:* 2007 erschien weiterhin eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftreihe Mozaik 2003-2011|ungarische Ausgabe]] beim Budapester Verlag ''Ratius'' (Bild 2). Wegen der bis dahin schon fortgeschrittenen Publikationsverzögerung in Ungarn war dieses Heft das erste ohne Angabe eines Veröffentlichungsmonats. Dieser Comic wurde im Winter 2008/2009 auch zum Bestandteil eines [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftaktionen|ungarischen Sammelpaketes]], das aus insgesamt 3 Heften bestand.
+
:* 2007 erschien weiterhin eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftreihe Mozaik 2003-2011|ungarische Ausgabe]] beim Budapester Verlag ''Ratius''. Wegen der bis dahin schon fortgeschrittenen Publikationsverzögerung in Ungarn war dieses Heft das erste ohne Angabe eines Veröffentlichungsmonats. Dieser Comic wurde im Winter 2008/2009 auch zum Bestandteil eines [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftaktionen|ungarischen Sammelpaketes]], das aus insgesamt 3 Heften bestand.
-
:* Das Cover-Bild des Heftes wurde im Januar 2014 als Titelmotiv für einen [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland#Mosaik-Sammelbände|griechischen Sammelband]] verwendet (Bild 3).
+
<br clear="both">
-
:* Der Inhalt dieses Heftes wurde zum Bestandteil einer im Dezember 2021 beim Verlag ''Shanghai People's Fine Arts Publishing House'' erschienenen [[Auslandsausgaben Abrafaxe - China#Sammelbände 2021-2022|chinesischen Sammelband-Edition]]. Das Titelmotiv des Heftes [[Mosaik 283 - Ende des 19. Jahrhunderts|238]] ziert den Schutzumschlag der chinesischen Ausgabe.
+
-
 
+
-
<gallery widths="140" heights="200" style="margin-left:30px">
+
-
Datei:Grie 42.jpg|Bild 1: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland#Heftreihe Mosaik|griechische Ausgabe]] von Juni 2005
+
-
Datei:Abrafaxe_Ungarn_70.jpg|Bild 2: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftreihe Mozaik 2003-2011|ungarische Ausgabe]] von 2007
+
-
Datei:Gr_SB_3.jpg|Bild 3: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland#Mosaik-Sammelbände|griechischer Sammelband]] von Januar 2014
+
-
</gallery>
+
== Externe Links ==
== Externe Links ==

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)

Folgende Vorlagen werden von dieser Seite verwendet:

Persönliche Werkzeuge