Bearbeiten von Secrets of Paris

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 1: Zeile 1:
-
[[Bild:Secrets_of_Paris.JPG|right|frame| streng geheim, oder?]]
+
[[Bild:Secrets_of_Paris.JPG|right|frame| streng Geheim, oder?]]
Das Buch '''''Secrets of Paris''''' ist ein fiktives Buch in der [[Zweiten Japan-Serie]].
Das Buch '''''Secrets of Paris''''' ist ein fiktives Buch in der [[Zweiten Japan-Serie]].
-
Bei dem Besuch der [[Abrafaxe]] in einem [[Zen-Kloster]] erzählt der Klostervorsteher [[Ootsu]] bei einem [[japanische Teezeremonie|Tässchen Tee]], wie er dem [[Commodore Perry]] auf der [[Susquehanna]] begegnete. Damals gehörte er zu einer Gruppe von [[Ninjas]], die im Auftrag der [[Bakufu-Beamte]]n, geheime Unterlagen vom Flaggschiff des Admirals beschaffen sollten. Den Ninjas gelingt es unbemerkt das Buch ''Secrets of Paris'' aus dem Safe des Admirals zu entwenden.
+
Bei dem Besuch der Abrafaxe in einem Zen-Kloster erzählt der Klostervorsteher [[Ootsu]] bei einem Tässchen Tee, wie er dem [[Commodore Perry]] auf der [[Susquehanna]] begegnete. Damals gehörte er zu einer Gruppe von [[Ninjas]], die im Auftrag der [[Bakufu-Beamte]]n, geheime Unterlagen vom Flaggschiff des Admirals beschaffen sollten. Den Ninjas gelingt es unbemerkt das Buch ''Secrets of Paris'' aus dem Save des Admirals zu entwenden.
[[Bild:Inhalt_Secrets_of_Paris.JPG|left|frame|der brisante Inhalt]]
[[Bild:Inhalt_Secrets_of_Paris.JPG|left|frame|der brisante Inhalt]]
-
Ein eilig herbeigerufener [[holländischer Dolmetscher]] soll das vermeintliche Geheimdokument bis zum Morgengrauen übersetzen und kopieren. Dieser weist mit einem verschmitzten Lächeln die schockierten Beamten darauf hin, dass die anregenden Bilder (von leicht bekleideten Frauen) wohl keiner Übersetzung bedürfen. Wahrscheinlich ohne Abschrift, bringt ein Ninja das Buch zurück auf das amerikanische Schiff.  
+
Ein eilig herbeigerufener [[holländischer Dolmetscher]] soll das vermeidliche Geheimdokument bis zum Morgengrauen übersetzen und kopieren. Dieser weißt, mit einem verschmitzten Lächeln, die schockierten Beamte daraufhin, dass die anregenden Bilder (von leicht bekleideten Frauen) wohl keiner Übersetzung bedürfen. Wahrscheinlich ohne Abschrift, bringt ein Ninja das Buch zurück auf das amerikanische Schiff.  
-
<br clear=both>
+
 
 +
 
== In dem Buch wird in folgendem Heft geblättert ==
== In dem Buch wird in folgendem Heft geblättert ==
  [[327]]
  [[327]]
-
[[Kategorie:Kunstbuch]]
+
[[Kategorie:Buch (Fiktiv)]]
[[Kategorie:Zweite Japan-Serie (Schriftgut)]]
[[Kategorie:Zweite Japan-Serie (Schriftgut)]]

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)
Persönliche Werkzeuge