Bearbeiten von Mosaik 560 - Wut tut selten gut
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
| bgcolor="#BFEFFF" | '''Heft davor''' || bgcolor="#BFEFFF" | [[Tumult in Bagdads Gassen]] | | bgcolor="#BFEFFF" | '''Heft davor''' || bgcolor="#BFEFFF" | [[Tumult in Bagdads Gassen]] | ||
|- | |- | ||
- | | bgcolor="#CFCFCF" | '''Heft danach''' || bgcolor="#CFCFCF" | | + | | bgcolor="#CFCFCF" | '''Heft danach''' || bgcolor="#CFCFCF" | ''noch keins'' |
|} | |} | ||
Zeile 41: | Zeile 41: | ||
:Brabax gibt Bischar die wertvolle Schrift zurück und bedankt sich, dass er sie berühren durfte. Dann schenkt ihm Mamun noch eine Rolle, die er selbst bemalt hat. Brabax will das Geschenk erst gar nicht annehmen, weil die Schrift der Bibliothek gehört. Doch Bischar weist ihn darauf hin, dass er ein Geschenk des Prinzen nicht ablehnen darf. Er bedankt sich und verlässt das Haus. Als er anschließend im Palastbezirk Dschaffar trifft, spricht er ihn wegen der Unterbringung der Waisenkinder an. Doch der reagiert abweisend und behauptet, dass es keine [[Entführ]]ung des Kalifen gab. Der Großwesir verlangt, dass er nicht mehr darüber reden soll. Was er für die Kinder tun kann, soll Brabax abwarten, bis er sich meldet. | :Brabax gibt Bischar die wertvolle Schrift zurück und bedankt sich, dass er sie berühren durfte. Dann schenkt ihm Mamun noch eine Rolle, die er selbst bemalt hat. Brabax will das Geschenk erst gar nicht annehmen, weil die Schrift der Bibliothek gehört. Doch Bischar weist ihn darauf hin, dass er ein Geschenk des Prinzen nicht ablehnen darf. Er bedankt sich und verlässt das Haus. Als er anschließend im Palastbezirk Dschaffar trifft, spricht er ihn wegen der Unterbringung der Waisenkinder an. Doch der reagiert abweisend und behauptet, dass es keine [[Entführ]]ung des Kalifen gab. Der Großwesir verlangt, dass er nicht mehr darüber reden soll. Was er für die Kinder tun kann, soll Brabax abwarten, bis er sich meldet. | ||
- | :Quecksilber-Ali kommt mit der [[Elnaz und Ahu|Hofdame Elnaz]] zurück in den Kerker und fragt sie um Rat, ob er Lela bei der Flucht helfen soll. Sie macht ihm klar, dass er dann sein Amt im Palast verlieren würde. Er würde sich den Zorn des mächtigen Großwesirs zuziehen und auch seine | + | :Quecksilber-Ali kommt mit der [[Elnaz und Ahu|Hofdame Elnaz]] zurück in den Kerker und fragt sie um Rat, ob er Lela bei der Flucht helfen soll. Sie macht ihm klar, dass er dann sein Amt im Palast verlieren würde. Er würde sich den Zorn des mächtigen Großwesirs zuziehen und auch seine Verlobte würde ihn verstoßen. Ali klärt nun Lela auf, dass Elnaz seine Verlobte ist. Sie werden in drei Tagen heiraten. Lela [[Beschimpfungen Dritter im Mosaik#Orient-Okzident-Serie|beschimpft]] ihn und Ali verlässt mit Elnaz den düsteren Ort. |
+ | |||
+ | :Brabax ist neugierig geworden, was ihm Mamun geschenkt hat. Er setzt sich in eine [[kleine Teestube]] und liest die Schriftrolle. Es ist das [[zweite Buch der Poetik]] von [[Aristoteles]], das bisher als verschollen galt. Plötzlich bemerkt Brabax, dass sich hinter ihm [[Euphemios]] mit einem [[Wikinger-Sklavenhändler|Wikinger]] unterhält. Er beschuldigt Brabax, sie zu belauschen und für die Franken zu [[spion]]ieren. Brabax verlässt die Teestube, um nicht versehentlich Zeuge seiner finsteren Ränke zu werden. Als er in der Karawanserei ankommt, zeigt er Abrax stolz sein Geschenk. Der ist jedoch enttäuscht, dass er im Palast nichts erreicht hat. Da die Gesandten bald abreisen, will Brabax für die Kinder eine Lösung finden. | ||
+ | :Zur gleichen Zeit schmiedet Lela einen Plan, wie sie aus dem Verlies kommt. Sie hat einen goldenen Löffel eingesteckt, der ihre Rettung sein soll. | ||
- | |||
- | |||
=== Figuren === | === Figuren === | ||
Zeile 51: | Zeile 52: | ||
:* '''Händler und Co.:''' [[Hakawati al-Ahmaq]], [[Said der Einäugige]], [[Amira]], [[Bischar]], Kadi [[Abu Jussuf]] und weitere Bewohner von Bagdad | :* '''Händler und Co.:''' [[Hakawati al-Ahmaq]], [[Said der Einäugige]], [[Amira]], [[Bischar]], Kadi [[Abu Jussuf]] und weitere Bewohner von Bagdad | ||
:* '''Waisenkinder:''' [[Manara]], [[Hilal]], [[Bilal]], [[Tarek]], [[Djamila]], [[Abi]] und weitere [[Waisenkinder in Bagdad|Waisenkinder]] | :* '''Waisenkinder:''' [[Manara]], [[Hilal]], [[Bilal]], [[Tarek]], [[Djamila]], [[Abi]] und weitere [[Waisenkinder in Bagdad|Waisenkinder]] | ||
- | :* '''Reisende und Gesandte:''' [[ | + | :* '''Reisende und Gesandte:''' [[Lantfrid und Sigismund]], [[Euphemios]], [[Wikinger-Sklavenhändler]], [[Kaufmann Isaak]], [[schwarzgekleideter Reisender]] und andere |
- | :* '''Diebe und Co.:''' [[Lela]], [[Sveytaman]], [[Quecksilber-Ali]] | + | :* '''Diebe und Co.:''' [[Lela]], [[Sveytaman]] und [[Lelas Bande|weitere Bandenmitglieder]], [[Quecksilber-Ali]] |
:* '''Erwähnt:''' [[Khalil]], [[Platon]], [[Chryses]], [[Agamemnon]], [[Apollon]], [[Achaier]], [[Homer]], [[Karl der Große|Kaiser Karl]], [[Aristoteles]], [[Kaiserin Irene von Byzanz|Kaiserin]] | :* '''Erwähnt:''' [[Khalil]], [[Platon]], [[Chryses]], [[Agamemnon]], [[Apollon]], [[Achaier]], [[Homer]], [[Karl der Große|Kaiser Karl]], [[Aristoteles]], [[Kaiserin Irene von Byzanz|Kaiserin]] | ||
:* '''Tiere:''' [[Marienkäfer]], [[Abul Abbas]], [[Hund Gertrud]], Kamele | :* '''Tiere:''' [[Marienkäfer]], [[Abul Abbas]], [[Hund Gertrud]], Kamele | ||
Zeile 58: | Zeile 59: | ||
=== Bemerkungen === | === Bemerkungen === | ||
:* erwähnte Orte: [[Bagdad]], [[Frankenreich]], [[Konstantinopel]], [[Montecassino]], [[Europa]], [[Sklavenmarkt von Bagdad|Sklavenmarkt]], [[Gewürzmarkt in Bagdad|Gewürzmarkt]] | :* erwähnte Orte: [[Bagdad]], [[Frankenreich]], [[Konstantinopel]], [[Montecassino]], [[Europa]], [[Sklavenmarkt von Bagdad|Sklavenmarkt]], [[Gewürzmarkt in Bagdad|Gewürzmarkt]] | ||
- | |||
:* Bei dem rotäugigen Typen auf dem Gewürzmarkt (S. 4 und S. 5) handelt es sich um einen [[Ifrit]]. Die App ''[[MOSAIK Magic]]'' auf Seite 4 informiert über diese Sagengestalt. | :* Bei dem rotäugigen Typen auf dem Gewürzmarkt (S. 4 und S. 5) handelt es sich um einen [[Ifrit]]. Die App ''[[MOSAIK Magic]]'' auf Seite 4 informiert über diese Sagengestalt. | ||
:* Auf dem Dach der Bibliothek (S. 15, S. 36) steht anscheinend ein Trampolin für Mamun. | :* Auf dem Dach der Bibliothek (S. 15, S. 36) steht anscheinend ein Trampolin für Mamun. |