Bearbeiten von Mosaik 369 - Chaos auf dem Canal Grande

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 3: Zeile 3:
|-
|-
| bgcolor="#F0FFF0" align="center" | '''Titelbild'''
| bgcolor="#F0FFF0" align="center" | '''Titelbild'''
-
| '''Erschienen''' || September [[2006]]
+
| '''Erschienen''' || September 2006
|-
|-
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb_369.jpg|center]]
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb_369.jpg|center]]
-
| '''Nachdruck''' || [[Sammelband 93 (2006/3) - Der große Preis von Venedig|SB 93 - Der große Preis von Venedig]]
+
| '''Nachdruck''' || ''noch nicht''
|-
|-
| '''Umfang''' || 36 Seiten Comic + 16 Seiten Mittelteil
| '''Umfang''' || 36 Seiten Comic + 16 Seiten Mittelteil
Zeile 12: Zeile 12:
| '''Panel''' || 163 + Titelbild
| '''Panel''' || 163 + Titelbild
|-
|-
-
| '''[[Abrafaxe-Katalog|Katalog]]''' || 1.01.369 (Update 2007)
+
| '''[[Abrafaxe-Katalog|Katalog]]''' || 1.01.369 (Update 2006)
|-
|-
| rowspan="2" bgcolor="#FFFFE0" | '''Serie'''  
| rowspan="2" bgcolor="#FFFFE0" | '''Serie'''  
Zeile 32: Zeile 32:
:[[Venedig]] brodelt vor Aufregung - der ''[[Corso Grande]]'', ein alle zwei Jahre stattfindendes Bootsrennen rings um die Stadt, steht kurz bevor; dem Sieger winkt ein mit Goldmünzen gefüllter Pokal. Der Organisator [[Beamter Emile|Emile]] sucht die potenziellen Teilnehmer auf und lässt sich die Startgebühr bestätigen. Ein gewisser [[Signore di Scarfatti]] rechnet sich hohe Chancen aus, insbesondere da seine ärgsten Konkurrenten, die [[Familie Foscari|Gebrüder Foscari]], zuletzt arg vom Schicksal gebeutelt wurden.
:[[Venedig]] brodelt vor Aufregung - der ''[[Corso Grande]]'', ein alle zwei Jahre stattfindendes Bootsrennen rings um die Stadt, steht kurz bevor; dem Sieger winkt ein mit Goldmünzen gefüllter Pokal. Der Organisator [[Beamter Emile|Emile]] sucht die potenziellen Teilnehmer auf und lässt sich die Startgebühr bestätigen. Ein gewisser [[Signore di Scarfatti]] rechnet sich hohe Chancen aus, insbesondere da seine ärgsten Konkurrenten, die [[Familie Foscari|Gebrüder Foscari]], zuletzt arg vom Schicksal gebeutelt wurden.
-
:In der Tat müssen die beiden Brüder den Startgeldeintreiber unverrichteter Dinge ziehen lassen. Doch als die [[Abrafaxe]] vom ''Corso'' hören, sind sie Feuer und Flamme, denn mit dem Geldgewinn könnten sie sich die Überfahrt nach [[Konstantinopel]] leisten. [[Gwendolyn]] ist gerne bereit, [[Flotte von Burgund|ihr Ruderboot]] zur Verfügung zu stellen, das der arme [[Wachsoldat Pascal|Pascal]] gerade von einer der umliegenden Inseln herangebracht hat (dort war es nach der Ankunft Gwendolyns zurückgeblieben). [[Hugo von Payens]] wiederum würde sich gut als Ruderer machen, wenn er im [[Siebenblättriges Mondkraut|Mondkrautrausch]] in Rage gebracht würde. Die Foscari-Brüder, denen die Wirkung des Mondkrauts wohlbekannt ist, sind bereit, mit einzusteigen - sprich, die Startgebühr zu entrichten -, wenn Hugo eine Kostprobe seines Könnens abliefert.  
+
:In der Tat müssen die beiden Brüder den Startgeldeintreiber unverrichteter Dinge ziehen lassen. Doch als die [[Abrafaxe]] vom ''Corso'' hören, sind sie Feuer und Flamme, denn mit dem Geldgewinn könnten sie sich die Überfahrt nach [[Konstantinopel]] leisten. [[Gwendolyn]] ist gerne bereit, [[Flotte von Burgund|ihr Ruderboot]] zur Verfügung zu stellen, das der arme [[Pascal]] gerade von einer der umliegenden Inseln herangebracht hat (dort war es nach der Ankunft Gwendolyns zurückgeblieben). [[Hugo von Payens]] wiederum würde sich gut als Ruderer machen, wenn er im [[Siebenblättriges Mondkraut|Mondkrautrausch]] in Rage gebracht würde. Die Foscari-Brüder, denen die Wirkung des Mondkrauts wohlbekannt ist, sind bereit, mit einzusteigen - sprich, die Startgebühr zu entrichten -, wenn Hugo eine Kostprobe seines Könnens abliefert.  
:[[Bild:Buch_des_PK.jpg|left|framed|Ein Blick ins [[Buch des Priesterkönigs]].]]
:[[Bild:Buch_des_PK.jpg|left|framed|Ein Blick ins [[Buch des Priesterkönigs]].]]
:Gesagt - getan. Bis auf [[Brabax]], der den Inhalt des [[Buch des Priesterkönigs|Buchs des Priesterkönigs]] so gut es geht aus dem Gedächtnis aufschreiben will, setzen sich alle in die Nussschale. Nachdem Hugo sein Traumkraut bekommen hat, versucht man, ihn zu erregen. Doch erst als [[Abrax]] im Vorbeirudern zufällig [[Odo von Biscuit]] in einem Fenster sitzen sieht, gehen bei Hugo die Pferde durch. Anstatt freilich zurückzupaddeln, verliert er jegliche Contenance und treibt das Boot mit wilden Schlägen voran; auch als die edle Gwendolyn über Bord geht, rast er weiter. Pascal wirft seiner Herrin ein Seil zu und diese erfindet das Wasserski. Dabei rammt sie u.a. die gerade vorbeischippernde Lustgondel von Signore Scarfatti, der prompt baden geht.
:Gesagt - getan. Bis auf [[Brabax]], der den Inhalt des [[Buch des Priesterkönigs|Buchs des Priesterkönigs]] so gut es geht aus dem Gedächtnis aufschreiben will, setzen sich alle in die Nussschale. Nachdem Hugo sein Traumkraut bekommen hat, versucht man, ihn zu erregen. Doch erst als [[Abrax]] im Vorbeirudern zufällig [[Odo von Biscuit]] in einem Fenster sitzen sieht, gehen bei Hugo die Pferde durch. Anstatt freilich zurückzupaddeln, verliert er jegliche Contenance und treibt das Boot mit wilden Schlägen voran; auch als die edle Gwendolyn über Bord geht, rast er weiter. Pascal wirft seiner Herrin ein Seil zu und diese erfindet das Wasserski. Dabei rammt sie u.a. die gerade vorbeischippernde Lustgondel von Signore Scarfatti, der prompt baden geht.
-
:Dieser erkennt schnell, dass Hugo mit dieser Ruderleistung ein ernstzunehmender Konkurrent wäre. Kaum erfährt er von seinem [[Scarfattis Gondoliere|Gondoliere]], dass der Ritter irgendetwas mit der kürzlichen Katastrophe in der [[Werft von Venedig|Werft]] zu tun hat, eilt er zum [[Gerichtsgebäude von Venedig|Gerichtsgebäude]]. Dort wird gerade gegen die drei [[Schwarzen Ritter]] [[Prozess gegen die Schwarzen Ritter|prozessiert]], denen man bekanntlich die Zerstörung der halben venezianischen Flotte vorwirft. Der intrigante Scarfatti verkündet, er kennte den wahren Schuldigen, wird vom [[Hungriger Richter|Richter]] jedoch vorerst dazu verdonnert, trockene Kleidung anzulegen - in der Verhandlungspause würde der Richter gerne sein Mittagessen, [[Hirschgulasch nach Piemonteser Art]], genießen.
+
:Dieser erkennt schnell, dass Hugo mit dieser Ruderleistung ein ernstzunehmender Konkurrent wäre. Kaum erfährt er von seinem [[Scarfattis Gondoliere|Gondoliere]], dass der Ritter irgendetwas mit der kürzlichen Katastrophe in der [[Werft von Venedig|Werft]] zu tun hat, eilt er zum [[Gerichtsgebäude von Venedig|Gerichtsgebäude]]. Dort wird gerade gegen die drei [[Schwarzen Reiter]] prozessiert, denen man bekanntlich die Zerstörung der halben venezianischen Flotte vorwirft. Der intrigante Scarfatti verkündet, er kennte den wahren Schuldigen, wird vom [[Hungriger Richter|Richter]] jedoch vorerst dazu verdonnert, trockene Kleidung anzulegen - in der Verhandlungspause würde der Richter gerne sein Mittagessen, [[Hirschgulasch nach Piemonteser Art]], genießen.
[[Bild:suumcuique.jpg|right|framed|Suum cuique...]]
[[Bild:suumcuique.jpg|right|framed|Suum cuique...]]
Zeile 44: Zeile 44:
:Zurück am Kai vor dem abgebrannten [[Palazzo Foscari]], lässt sich Marcus dann doch bei [[Beamter Emile|Emile]] für den ''Corso'' eintragen. Der frisch umgezogene Signore Scarfatti ist ebenfalls hierhergeeilt, um ebendies zu verhindern. Seine Anschuldigungen beeindrucken zwar weder Marcus Foscari, noch Gwendolyn (die den impertinenten Kerl sogar erneut ins Wasser schubst), doch regt sich nun in Hugo ritterliche Reue. Er kann es nämlich mit seiner Ehre nicht vereinbaren, dass Unschuldige an seiner statt für die Schiffszerstörung verurteilt werden sollen. Der Versuch Scarfattis, Hugo sofort festnehmen zu lassen, misslingt jedoch, da der zufällig gerade vorbeikommende [[Hungriger Richter|Richter]] über den wieder einmal triefenden Aufzug des Signore gar nicht ''amused'' ist.
:Zurück am Kai vor dem abgebrannten [[Palazzo Foscari]], lässt sich Marcus dann doch bei [[Beamter Emile|Emile]] für den ''Corso'' eintragen. Der frisch umgezogene Signore Scarfatti ist ebenfalls hierhergeeilt, um ebendies zu verhindern. Seine Anschuldigungen beeindrucken zwar weder Marcus Foscari, noch Gwendolyn (die den impertinenten Kerl sogar erneut ins Wasser schubst), doch regt sich nun in Hugo ritterliche Reue. Er kann es nämlich mit seiner Ehre nicht vereinbaren, dass Unschuldige an seiner statt für die Schiffszerstörung verurteilt werden sollen. Der Versuch Scarfattis, Hugo sofort festnehmen zu lassen, misslingt jedoch, da der zufällig gerade vorbeikommende [[Hungriger Richter|Richter]] über den wieder einmal triefenden Aufzug des Signore gar nicht ''amused'' ist.
-
:[[Bild:Löffelturbinenboot.jpg|left|framed|Das geniale Löffelturbinenboot.]]
+
:[[Bild:Löffelturbinenboot.jpg|left|framed|Das geniale [[Löffelturbinenboot]].]]
-
:Hugo und Califax, in dem sich nun auch ein schlechtes Gewissen rührt, begeben sich nunnmehr selbst zum Gerichtsgebäude. Abrax und Brabax wiederum überlegen angestrengt, wie sie ihren Gefährten helfen könnten, denn bei einer zu erwartenden Verurteilung droht den beiden die Galeere (oder schlimmeres). Die Foscaris erklären den beiden Abrafaxen, dass der Gewinner des ''Corso'' beim [[Doge]]n einen Wunsch frei hätte, wenn er dafür auf den Goldgewinn verzichte. Brabax beschließt sofort, nun selbst am Rennen teilnehmen zu wollen. Die Foscari-Brüder lassen ihn sogar mit ihrem Startgeld antreten, denn ihr eigener Ruderer - Hugo - ist ja nun außer Gefecht.
+
:Hugo und Califax, in dem sich nun auch ein schlechtes Gewissen rührt, begeben sich nunnmehr selbst zum Gerichtsgebäude. [[Abrax]] und [[Brabax]] wiederum überlegen angestrengt, wie sie ihren Gefährten helfen könnten, denn bei einer zu erwartenden Verurteilung droht den beiden die Galeere (oder schlimmeres). Die Foscaris erklären den beiden Abrafaxen, dass der Gewinner des ''Corso'' beim [[Doge]]n einen Wunsch frei hätte, wenn er dafür auf den Goldgewinn verzichte. Brabax beschließt sofort, nun selbst am Rennen teilnehmen zu wollen. Die Foscari-Brüder lassen ihn sogar mit ihrem Startgeld antreten, denn ihr eigener Ruderer - Hugo - ist ja nun außer Gefecht.
-
:Im Gerichtssaal geht es hoch her. Der Richter ist zwar zunächst nicht gewillt, drei ausgewachsene Angeklagte (die Schwarzen Ritter) gegen anderthalb (Hugo und Califax) einzutauschen, als er jedoch durch eine unbedachte Äußerung des Kobolds erfährt, wer ihm am Mittag sein geliebtes Hirschgulasch nach Piemonteser Art weggegessen hat, kennt seine Wut keine Grenzen. Der Ritter und der Abrafax werden in den [[Bleikammern]] eingesperrt.
+
:Im [[Gerichtsgebäude von Venedig|Gerichtssaal]] geht es hoch her. Der Richter ist zwar zunächst nicht gewillt, drei ausgewachsene Angeklagte (die [[Schwarzen Reiter]]) gegen anderthalb (Hugo und Califax) einzutauschen, als er jedoch durch eine unbedachte Äußerung des Kobolds erfährt, wer ihm am Mittag sein geliebtes [[Hirschgulasch nach Piemonteser Art]] weggegessen hat, kennt seine Wut keine Grenzen. Der Ritter und der Abrafax werden im [[Gefängnis von Venedig]] eingesperrt.
-
:Mittlerweile haben Brabax und Abrax ein abenteuerliches Wasserfahrzeug konstruiert - das [[Löffelturbinenboot]]. Die Jungfernfahrt lässt sich gut an - sie erreichen eine hohe Geschwindigkeit und spritzen außerdem den gerade umgezogenen Signore di Scarfatti erneut pitschenass.
+
:Mittlerweile haben Brabax und Abrax ein abenteuerliches Wasserfahrzeug konstruiert - das [[Löffelturbinenboot]]. Die Jungfernfahrt lässt sich gut an - sie erreichen eine hohe Geschwindigkeit und spritzen außerdem den gerade umgezogenen [[Signore di Scarfatti]] erneut pitschenass.
-
:Marcus Foscari und Gwendolyn hingegen haben sich gemeinsam auf die Suche nach Odo von Biscuit gemacht, ihrem gemeinsamen Feind. Dieser kann [[Venedig]] nicht verlassen, da sich kein Seemann den ''Corso Grande'' entgehen lassen will. Verkleidet schleicht er durch die Stadt, und wird sogar von seinen beiden ahnungslosen Verfolgern als Gondoliere eingestellt. Der Kaufmann lässt sich von ihm zu verschiedenen Geschäftspartnern in der Stadt staken, die er auf die Suche eben nach dem Herzog ansetzt.
+
:[[Marcus Foscari]] und [[Gwendolyn]] hingegen haben sich gemeinsam auf die Suche nach [[Odo von Biscuit]] gemacht, ihrem gemeinsamen Feind. Dieser kann [[Venedig]] nicht verlassen, da sich kein Seemann den ''[[Corso Grande]]'' entgehen lassen will. Verkleidet schleicht er durch die Stadt, und wird sogar von seinen beiden ahnungslosen Verfolgern als Gondoliere eingestellt. Der Kaufmann lässt sich von ihm zu verschiedenen Geschäftspartnern in der Stadt staken, die er auf die Suche eben nach dem Herzog ansetzt.
=== Figuren ===
=== Figuren ===
:* '''Abrafaxe:''' [[Abrax]], [[Brabax]], [[Califax]], [[Ratte]]
:* '''Abrafaxe:''' [[Abrax]], [[Brabax]], [[Califax]], [[Ratte]]
-
:* '''Begleiter:''' [[Hugo von Payens]], [[Gwendolyn]], [[Wachsoldat Pascal|Pascal]]
+
:* '''Begleiter:''' [[Hugo von Payens]], [[Gwendolyn]], [[Pascal]]
:* '''Gegenspieler:''' [[Odo von Biscuit]]
:* '''Gegenspieler:''' [[Odo von Biscuit]]
-
:* '''Schwarze Reiter:''' [[Schwarzer Reiter Roland]], [[dicker Schwarzer Reiter]], [[Schwarzer Reiter mit Schnurrbart]]  
+
:* '''Schwarze Reiter:''' [[Roland]], [[dicker Schwarzer Reiter]], [[Schwarzer Reiter mit Schnurrbart]]  
-
:* '''Venedig:''' [[Marcello Foscari]], [[Marcus Foscari]], [[Beamter Emile]], [[Signore di Scarfatti]], [[Scarfattis Gondoliere]], [[hungriger Richter]], [[Wachen am Gerichtsgebäude von Venedig|Wachen am Gerichtsgebäude]], [[Gerichtsschreiber von Venedig|Gerichtsschreiber]], [[Küchenjunge Luigi und sein Meister]], [[zwei skeptische Venezianer]]
+
:* '''Venedig:''' [[Marcello Foscari]], [[Marcus Foscari]], [[Beamter Emile]], [[Signore di Scarfatti]], [[Scarfattis Gondoliere]], [[Richter von Venedig]], [[Wachen am Gerichtsgebäude]], [[Gerichtsschreiber von Venedig|Gerichtsschreiber]], [[Küchenjunge Luigi und sein Meister]], [[zwei skeptische Venezianer]]
-
:* '''Erwähnt:''' [[Ludwig der Dicke]] (nur S. 2 als ''König von Frankreich''), [[Priesterkönig Johannes]], [[Onkel Lucio]], [[Onkel Francesco]], [[Großmutter von Marcello Foscari|Marcello Foscaris Großmutter]], [[Kerberos]] (als ''fünfköpfiger Höllenhund''), [[Scipio Barbatus]], [[Nabatäer]], [[Gevatter Tod]], [[Teufel]], [[Gott]], [[Engel]], [[Sebastiano Foscari]]
+
:* '''Tiere:''' [[Marienkäfer]], Möwen, Raben, Katzen
:* '''Tiere:''' [[Marienkäfer]], Möwen, Raben, Katzen
=== Bemerkungen ===
=== Bemerkungen ===
-
:* Erwähnte Orte: [[Frankreich]], [[Burgund]], [[Konstantinopel]], [[Markusplatz]] (als ''Marcusplatz''), [[Mittelmeer]] (als ''Mare Mediterraneum''), [[Rom]], [[Jerusalem]], [[Bethlehem]], [[Felsendom]], [[Kolosseum]] (als ''Colosseum''), [[Venedig]], [[Biscuit]], [[Canal Grande]]
+
:* Der [[Marienkäfer]] ist diemal auf der Rückseite.
-
:* Nach einer Diskussion im [[Comicforum]] wurde der [[Canal Grande]] erstmalig in der Mosaikgeschichte richtig geschrieben, nämlich ohne ''-e'' nach ''Canal''.
+
-
:* Der Name des Rennfahrers [[Signore di Scarfatti]] ist eine Anspielung auf [http://de.wikipedia.org/wiki/Michael_Schumacher Michael Schumacher].
+
:* Im letzten Panel von S. 39 haben [[Wido Wexelgelt]] und der [[Bürgermeister des dalmatinischen Dorfes]] einen [[Cameo]]-Auftritt.
:* Im letzten Panel von S. 39 haben [[Wido Wexelgelt]] und der [[Bürgermeister des dalmatinischen Dorfes]] einen [[Cameo]]-Auftritt.
:* Der [[Küchenjunge Luigi und sein Meister]] ähneln [[Luigi Tortorella]] und [[Michel Ranvie]] aus der [[Orient-Express-Serie]].
:* Der [[Küchenjunge Luigi und sein Meister]] ähneln [[Luigi Tortorella]] und [[Michel Ranvie]] aus der [[Orient-Express-Serie]].
-
:* Eine Katze auf S. 42 maunzt [[italienisch]]: "[[O sole mio|O sole miau...]]".
 
:* Zum Bau des aberwitzigen [[Löffelturbinenboot]]es benutzen [[Abrax]] und [[Brabax]] unter anderem den [[leerer Schrank im Palazzo Foscari|leeren Schrank]] aus dem [[Palazzo Foscari]], in dem sich zuletzt [[Odo von Biscuit]] versteckt gehalten hatte. Wie Brabax vorher den Konstruktionsplan auf einer Hauswand skizziert, erinnert stark an den Bau des [[Mühlenschiff]]es in Heft [[3/76]].
:* Zum Bau des aberwitzigen [[Löffelturbinenboot]]es benutzen [[Abrax]] und [[Brabax]] unter anderem den [[leerer Schrank im Palazzo Foscari|leeren Schrank]] aus dem [[Palazzo Foscari]], in dem sich zuletzt [[Odo von Biscuit]] versteckt gehalten hatte. Wie Brabax vorher den Konstruktionsplan auf einer Hauswand skizziert, erinnert stark an den Bau des [[Mühlenschiff]]es in Heft [[3/76]].
 +
:* Eine Katze auf S. 42 maunzt italienisch: "[[O sole mio|O sole miau...]]".
 +
:* Der Name des Rennfahrers [[Signore di Scarfatti]] ist eine Anspielung auf [http://de.wikipedia.org/wiki/Michael_Schumacher Michael Schumacher].
 +
:* Nach einer Diskussion im [[Comicforum]] wurde der [[Canal Grande]] erstmalig in der Mosaikgeschichte richtig geschrieben, nämlich ohne ''-e'' nach ''Canal''.
:* Auf S. 43 ist zwischen dem vorletzten und dem letzten Panel die anzunagelnde Kufe verschwunden.
:* Auf S. 43 ist zwischen dem vorletzten und dem letzten Panel die anzunagelnde Kufe verschwunden.
-
:* Wir lernen [[Latein]]: ''velocitas'' = "Geschwindigkeit" (S. 45).
+
:* Mit ihrem [[Löffelturbinenboot]] düsen [[Abrax]] und [[Brabax]] auf der Rückseite unter einem hölzernen Vorgänger der [http://de.wikipedia.org/wiki/Seufzerbrücke Seufzerbrücke] hindurch. [[Hugo von Payens|Hugo]] und [[Califax]] linsen aus den [http://de.wikipedia.org/wiki/Bleikammern Bleikammern].
-
:* [[Marcus Foscari]] unterhält sich auf S. 47 mit einem Bekannten, der ein [[Cameo]] aus dem Comic "Venezia" von Lewis Trondheim (Autor) und Fabrice Parme (Zeichner) ist.
+
-
:* Mit ihrem [[Löffelturbinenboot]] düsen [[Abrax]] und [[Brabax]] auf der Rückseite unter einem hölzernen Vorgänger der [[Seufzerbrücke]] hindurch. [[Hugo von Payens|Hugo]] und [[Califax]] linsen aus den [[Bleikammern]].
+
-
:* Der [[Marienkäfer]] ist diesmal auf der Rückseite.
+
== Redaktioneller Teil ==
== Redaktioneller Teil ==
:*  Werbung für ''Kinderüberraschung''.
:*  Werbung für ''Kinderüberraschung''.
-
:*  '''Die Mittelmeerwelt zu Beginn des 12. Jahrhunderts''' - Landkarte mit erläuterndem Text
+
:*  '''Die Mittelmeerwelt zu Beginn des 12. Jahrhunderts''' - Landarte mit erläuterndem Text
-
:*  '''[[Abrax' kleine Wappenkunde]]''' - Einführung in die Heraldik
+
:*  '''Abrax' kleine [[Wappen]]kunde''' - Einführung in die Heraldik
-
:*  '''[[Die Abrafaxe im Exploratorium]]''' - Geheimschrift
+
:*  '''Die Abrafaxe im [[Exploratorium]]''' - Geheimschrift
:*  '''Spaß und Faxen'''
:*  '''Spaß und Faxen'''
::* Erklärung der wichtigsten Gestalten der [[Commedia dell'Arte]] unter Verwendung des Titelbildes von Heft [[9/77]] und der Rückseite von Heft [[12/77]].
::* Erklärung der wichtigsten Gestalten der [[Commedia dell'Arte]] unter Verwendung des Titelbildes von Heft [[9/77]] und der Rückseite von Heft [[12/77]].
Zeile 116: Zeile 112:
:* Das Heft hat an der Rückseite Klappkarten für den MOSAIKSHOP und die Abobestellung.
:* Das Heft hat an der Rückseite Klappkarten für den MOSAIKSHOP und die Abobestellung.
-
:* Vor Veröffentlichung des Heftes wurden im [[MOSAIK Steinchen für Steinchen Verlag|Verlag]] vier Farbvarianten für das Titelbild getestet (Bilder 1 bis 4). Das gelbe Cover kam bei der Zielgruppe am besten an und wurde daher auf der [http://www.abrafaxe.com/mosaik/index.php?parent=1&sub=yes&idcat=1&lang=1 Homepage] als Vorschau präsentiert. Nach einer erregten Diskussion im [[Comicforum]] korrigierte man schließlich noch "[[Chaos auf dem Canale Grande]]" zu "Chaos auf dem Canal Grande".
+
:* Vor Veröffentlichung des Heftes wurden im [[MOSAIK Steinchen für Steinchen Verlag|Verlag]] vier Farbvarianten für das Titelbild getestet. Das gelbe Cover kam bei der Zielgruppe am besten an und wurde daher auf der [http://www.abrafaxe.com/mosaik/index.php?parent=1&sub=yes&idcat=1&lang=1 Homepage] als Vorschau präsentiert. Nach einer erregten Diskussion im [[Comicforum]] korrigierte man schließlich noch "[[Chaos auf dem Canale Grande]]" zu "Chaos auf dem Canal Grande".
-
:* Im [[Newsletter 1]] wurde das fertige Titelbild und das Panel von der Rückseite des Heftes (Bild 5) abgebildet.
+
[[Bild:Variant_369-1.jpg|left|framed]]
-
 
+
[[Bild:Varian_369-2.jpg|left|framed]]
-
<gallery perrow="5" heights="200" widths="140" style="margin-left:3em">
+
[[Bild:Variant_369-3.jpg|left|framed]]
-
Bild:Variant_369-1.jpg|Bild 1: Variante weiß-blau
+
[[Bild:Variant_369-4.jpg|left|framed]]
-
Bild:Varian_369-2.jpg|Bild 2: Variante blau-braun
+
-
Bild:Variant_369-3.jpg|Bild 3: Variante weiß-blau-schwarz
+
-
Bild:Variant_369-4.jpg|Bild 4: Variante gelb
+
-
Bild:Newsletter1-2.jpg|Bild 5: koloriertes Panel von der Rückseite
+
-
</gallery>
+
 +
<br clear="both">
== Externe Links ==
== Externe Links ==
:* [http://www.comicpedia.de/downloads/TV_369.mp4 Fernsehwerbespot zu Mosaik 369]
:* [http://www.comicpedia.de/downloads/TV_369.mp4 Fernsehwerbespot zu Mosaik 369]
-
:* [http://www.comicforum.de/showthread.php?t=82193 Besprechung im Comicforum] ([https://web.archive.org/web/20210518154424/https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache%3Ahttps%3A%2F%2Fwww.comicforum.de%2Farchive%2Findex.php%2Ft-82193.html Archivierte Ansicht])
+
:* [http://www.comicforum.de/showthread.php?t=82193 Besprechung im Comicforum]
-
:* [http://www.comicforum.de/showthread.php?t=81676 Canal/Canale-Diskussion im Comicforum] ([https://web.archive.org/web/20210518193523/https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache%3Ahttps%3A%2F%2Fwww.comicforum.de%2Farchive%2Findex.php%2Ft-81676.html Archivierte Ansicht])
+
:* [http://www.comicforum.de/showthread.php?t=81676 Canal/Canale-Diskussion im Comicforum]
:* [http://www.orlandos.de/comoabh_369.htm Besprechung bei Orlando]
:* [http://www.orlandos.de/comoabh_369.htm Besprechung bei Orlando]
:* [http://www.tangentus.de/a369.htm Besprechung bei Tangentus]
:* [http://www.tangentus.de/a369.htm Besprechung bei Tangentus]
[[Kategorie:Templer-Serie (Einzelheft)]]
[[Kategorie:Templer-Serie (Einzelheft)]]

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)

Folgende Vorlagen werden von dieser Seite verwendet:

Persönliche Werkzeuge