Bearbeiten von Mosaik 13/77 - Das Mädchen mit dem Hund

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 3: Zeile 3:
|-
|-
| bgcolor="#F0FFF0" align="center" | '''Titelbild'''
| bgcolor="#F0FFF0" align="center" | '''Titelbild'''
-
| '''Erschienen''' || Januar [[1977]]
+
| '''Erschienen''' || Januar 1977
|-
|-
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="9" width="170" | [[bild:Tb_13-77.jpg|center]]
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="9" width="170" | [[bild:Tb_13-77.jpg|center]]
-
| '''Nachdruck in''' ||  
+
| '''Nachdruck in''' || [[Sammelband 4 (1977/1) - Die Befreiung der Sklaven|Sammelband 4 - Die Befreiung der Sklaven]]
-
*[[Sammelband 4 (1977/1) - Die Befreiung der Sklaven|SB 4 - Die Befreiung der Sklaven]]
+
-
*[[Komödien und Tragödien]]
+
|-
|-
| '''Umfang''' || 20 Seiten
| '''Umfang''' || 20 Seiten
Zeile 34: Zeile 32:
:[[Erzähler]]: [[Harlekin]]
:[[Erzähler]]: [[Harlekin]]
-
:[[Califax]] befindet sich auf einer turbulenten Verfolgungsjagd nach dem [[Angelas Hund Pollux|Hund]] mit dem Auerhahn-Braten im Maul. Er folgt dem Vierbeiner bis in eine elende Gasse am Rand der Stadt, wo der Hund in einem der Häuser verschwindet. Califax tritt ebenso in dieses ein und stößt auf ein als Mann verkleidetes Mädchen. Dieses vermutet zuerst, dass der Eindringling ein Spion des [[Pascha]]s sei. Doch Califax beruhigt schnell die Situation und erfährt, dass das verkleidete Mädchen aus [[Venedig]] stammt, [[Angela Pantalone|Angela]] heißt und auf der Suche nach ihrem [[Pantalone|Vater]] ist, welcher alt und krank als Sklave in den Salinen des Paschas schuften muss. Während sie gemeinsam den Braten zubereiten, erzählt Califax von dem Plan, die Sklaven zu befreien.  
+
:[[Califax]] befindet sich auf einer turbulenten Verfolgungsjagd nach dem [[Angelas Hund Pollux|Hund]] mit dem Auerhahn-Braten im Maul. Er folgt dem Vierbeiner bis in eine elende Gasse am Rand der Stadt, wo der Hund in einem der Häuser verschwindet. Califax tritt ebenso in dieses ein und stößt auf ein als Mann verkleidetes Mädchen. Dieses vermutet gleich, dass der Eindringling ein Spion des [[Pascha]]s sei. Doch Califax beruhigt schnell die Situation und erfährt, dass das verkleidete Mädchen aus [[Venedig]] stammt, [[Angela Pantalone|Angela]] heißt und auf der Suche nach ihrem [[Pantalone|Vater]] ist, welcher alt und krank als Sklave in den Salinen des Paschas schuften muss. Während sie gemeinsam den Braten zubereiten, erzählt Califax von dem Plan, die Sklaven zu befreien.  
-
:Gemeinsam mit dem Braten im Gepäck begeben sie sich in Richtung [[türkischer Hafen an der Adria|Hafen]]. In der Zwischenzeit hatte man nämlich sämtliche Sklaven zusammengetrommelt. So viele hundert Säcke voll [[Salz]], wie der Pascha dem [[Sultan (Adria-Serie)|Sultan]] unterschlagen hatte, so viele Sklaven musste er jetzt aufgrund des Vertrages, zu dem er von dem listigen [[Brighella]] gezwungen worden war, freilassen. Beim Abtransport ergibt sich allerdings ein großes Problem, denn es steht nur das eine Schiff zur Verfügung, dessen sich Brighella ebenfalls durch List bemächtigt hatte. Infolgedessen gibt es eine fürchterliche Drängelei.
+
:Gemeinsam mit dem Braten im Gepäck begeben sie sich in Richtung [[türkischer Hafen an der Adria|Hafen]]. In der Zwischenzeit hatte man nämlich sämtliche Sklaven zusammengetrommelt. So viele hundert Säcke voll [[Salz]], wie der Pascha dem [[Sultan]] unterschlagen hatte, so viele Sklaven musste er jetzt aufgrund des Vertrages, zu dem er von dem listigen [[Brighella]] gezwungen worden war, freilassen. Beim Abtransport ergibt sich allerdings ein großes Problem, denn es steht nur das eine Schiff zur Verfügung, dessen sich Brighella ebenfalls durch List bemächtigt hatte. Infolgedessen gibt es eine fürchterliche Drängelei.
:Califax trifft auf seine Freunde und erzählt, von dem Mädchen und was ihm alles passiert ist. Unter großem Gelächter wird ihm aber nicht geglaubt. Angela unterdessen wartet die ganze Zeit am Hafentor auf ihren Vater. Wenn dieser sich nämlich unter den Freigelassenen befindet, musste er auch hier vorbeikommen. Und tatsächlich marschiert er in einer Kolonne an ihr vorbei und fängt den von ihr zugeworfenen Braten. Als Angela ihm zuruft, dass er bald frei sei, stutzt er und sagt ihr, dass sie sich irren muss.
:Califax trifft auf seine Freunde und erzählt, von dem Mädchen und was ihm alles passiert ist. Unter großem Gelächter wird ihm aber nicht geglaubt. Angela unterdessen wartet die ganze Zeit am Hafentor auf ihren Vater. Wenn dieser sich nämlich unter den Freigelassenen befindet, musste er auch hier vorbeikommen. Und tatsächlich marschiert er in einer Kolonne an ihr vorbei und fängt den von ihr zugeworfenen Braten. Als Angela ihm zuruft, dass er bald frei sei, stutzt er und sagt ihr, dass sie sich irren muss.
-
:Unterdessen verlässt das Schiff den Hafen und vergisst dabei vor lauter Tumult Califax am Hafen. Dieser will nicht eher ruhen, bis er Angela als Zeugin für seine Geschichte gefunden hat. Unmittelbar darauf macht ein anderes Schiff an der Mole fest, dem ein vornehmer [[Gesandter des Sultans|Türke]] entsteigt. Es ist der echte Gesandte des Sultans, der sich auch schnurstracks mit dem echten [[Steuerbescheid des Sultans]] in Richtung Pascha begibt. Dieser versteht die Welt nicht mehr und erzählt von dem bereits da gewesenen anderen Gesandten.
+
:Unterdessen verlässt das Schiff den Hafen und vergisst dabei vor lauter Tumult Califax am Hafen. Dieser will nicht eher ruhen, bis er Angela als Zeugin für seine Geschichte gefunden hat. Unmittelbar darauf macht ein anderes Schiff an der Mole fest, dem ein vornehmer [[Türkischer Gesandter|Türke]] entsteigt. Es ist der "richtige" Gesandte des Sultans, der sich auch schnurstracks mit dem echten Steuerbescheid des Sultans in Richtung Pascha begibt. Dieser versteht die Welt nicht mehr und erzählt von dem bereits da gewesenen anderen Gesandten.
-
:Als [[Serubabel]] mit einem [[Masttruthahn nach Janitscharenart]] auftaucht, ist dem Pascha aufgrund der Geschehnisse der Appetit vergangen und so fliegt der Braten in hohem Bogen durchs Fenster. Wie der Zufall es will, läuft in diesem Moment Califax unter diesem entlang und wird am Kopf von dem fliegenden Truthahn getroffen. Als der [[Scherge Bulak]] Califax mit dem Braten des Paschas erblickt nimmt er ihn vorläufig wegen Diebstahls fest und führt ihn zum Pascha. Durch Califax’ Erscheinen fällt plötzlich Licht in das Dunkel der Salz- und Sklavenaffäre und erleuchtet auch den Pascha. Er will den Fall nun gründlich aufrollen.
+
:Als [[Serubabel]] mit einem [[Masttruthahn nach Janitscharenart]] auftaucht, ist dem Pascha aufgrund der Geschehnisse der Appetit vergangen und so fliegt der Braten in hohem bogen durchs Fenster. Wie der Zufall es will läuft Califax in diesem Moment unter diesem entlang und wird am Kopf von dem fliegenden Truthahn getroffen. Als der [[Scherge Bulak]] Califax mit dem Braten des Paschas erblickt nimmt er ihn vorläufig wegen Diebstahls fest und führt ihn zum Pascha. Durch Califax’ Erscheinen fällt plötzlich Licht in das Dunkel der Salz- und Sklavenaffäre und erleuchtet auch den Pascha. Er will den Fall nun gründlich aufrollen.
=== Figuren ===
=== Figuren ===
Zeile 49: Zeile 47:
:* '''Begleiter:''' [[Brighella]], [[Angela Pantalone]]
:* '''Begleiter:''' [[Brighella]], [[Angela Pantalone]]
:* '''In der Stadt:''' [[Händler von Krügen]], [[Korbflechter]]
:* '''In der Stadt:''' [[Händler von Krügen]], [[Korbflechter]]
-
:* '''Am Hafen:''' [[Matrose Ali]], [[Rudersklave Milan]], [[schottischer Rudersklave]], [[Sklaven des Paschas|weitere Sklaven]], [[Pantalone]], [[Schergen des Paschas]]
+
:* '''Am Hafen:''' [[Matrose Ali]], [[Rudersklave Milan]], [[schottischer Rudersklave]], weitere Sklaven, [[Pantalone]], [[Aufseher des Paschas]]
:* '''Im Palast:''' [[Pascha]], [[Gesandter des Sultans]], [[Wasserpfeifenjunge]], [[Serubabel]], [[Wächter des Paschas mit grauem Oberlippenbart]], [[Scherge Bulak]]
:* '''Im Palast:''' [[Pascha]], [[Gesandter des Sultans]], [[Wasserpfeifenjunge]], [[Serubabel]], [[Wächter des Paschas mit grauem Oberlippenbart]], [[Scherge Bulak]]
-
:* '''erwähnt:''' [[Allah]], [[Fliegendes Pferd]], [[Sultan (Adria-Serie)|Sultan]], [[Doge von Venedig 1630|Doge]], [[Nakhoda in der Adria|Kapitän]], [[Scheitan]], [[Koch des Paschas]], [[Janitscharen]]
+
:* '''Tiere:''' zwei Mäuse, Möwe, Vogel im Käfig, Vogelnest, [[Haustiere in der Adria-Serie|zwei weiße Katzen, Mastgänse, Taube, schwarze Katze, gebratener Truthahn]] [[Lonas Hündchen|Hund des Paschas]], [[Angelas Hund Pollux]]
-
:* '''Tiere:''' zwei Mäuse, Möwe, Vogel im Käfig, Vogelnest, [[Haustiere in der Adria-Serie|zwei weiße Katzen, Mastgänse, Taube, schwarze Katze, gebratener Truthahn]], [[Lonas Hündchen|Hund des Paschas]], [[Angelas Hund Pollux]]
+
=== Bemerkungen ===
=== Bemerkungen ===
-
:* Erwähnte Orte: [[Konstantinopel|Konstantinopel/Istanbul]], [[Venedig]], [[Osmanisches Reich|Türkei]], [[Salinen des Paschas]]
+
 
-
:* Califax hat für den Notfall in seiner [[Califax' Gürteltasche|Gürteltasche]] immer eine Tüte [[Pfeffer]] und ausgezeichnete Gewürze dabei.
+
:* Der Gesandte des Sultans raucht bei alle seinen Spaziergängen Wasserpfeife. Dies erinnert an den Roman "Der blaurote Methusalem" von [[Karl May]]. Vom [[Pascha]] wird er deswegen "Räuchermännchen" genannt, was wiederum auf die erzgebirgischen Volkskunstfiguren verweist.
-
:* Der Gesandte des Sultans raucht bei alle seinen Spaziergängen [[Tabakkonsum im Mosaik|Wasserpfeife]]. Dies erinnert an den Roman "Der blaurote Methusalem" von [[Karl May]]. Vom [[Pascha]] wird er deswegen "Räuchermännchen" genannt, was wiederum auf die erzgebirgischen Volkskunstfiguren verweist.
+
:* Der Gesandte bläst dem Torwächter des Paschas eine Rauchwolke ins Gesicht, so dass dieser die Besinnung verliert. Dies erinnert an den Dschinn aus Heft 1 des [[Mosaik von Hannes Hegen]], der auf gleiche Art und Weise die Wächter der Schatzkammer des [[Sultan (Orient-Südsee-Serie)|Sultans]] außer Gefecht setzt.
-
:* Der Gesandte bläst dem Torwächter des Paschas eine Rauchwolke ins Gesicht, so dass dieser die Besinnung verliert. Dies erinnert an den [[Wasserpfeifengeist|Dschinn]] aus Heft [[1]] des [[Mosaik von Hannes Hegen]], der auf gleiche Art und Weise die Wächter der Schatzkammer des [[Sultan (Orient-Südsee-Serie)|Sultans]] außer Gefecht setzt.
+
== Mitarbeiter ==
== Mitarbeiter ==
Zeile 64: Zeile 60:
:* '''Texte:''' [[Lothar Dräger]]
:* '''Texte:''' [[Lothar Dräger]]
:* '''Zeichnungen:''' [[Lona Rietschel]], [[Irmtraut Winkler-Wittig]], [[Egon Reitzl]], [[Horst Boche]], [[Heidi Sott]], [[Gisela Zimmermann]]
:* '''Zeichnungen:''' [[Lona Rietschel]], [[Irmtraut Winkler-Wittig]], [[Egon Reitzl]], [[Horst Boche]], [[Heidi Sott]], [[Gisela Zimmermann]]
-
:* '''Kolorierung:''' [[Jochen Arfert]], [[Ingrid Behm]], [[Sieglinde Borkner]], [[Ullrich Stephans]]
+
:* '''Koloration:''' [[Jochen Arfert]], [[Ingrid Behm]], [[Sieglinde Borkner]], [[Ullrich Stephans]]
== Weitere Besonderheiten ==
== Weitere Besonderheiten ==
-
:* Das Heft hat die eigentümliche Nummerierung 13/77, da zuerst geplant war den Heften eine fortlaufende Nummerierung zu geben. Da der Postzeitungsvertrieb der DDR aber damit nicht einverstanden war, wurden alle nachfolgenden Hefte mit den Monatszahlen von 1 bis 12 nummeriert. Die Tatsache, dass das folgende Heft als Nr. [[Die Nacht des Schreckens|2 (1977)]] erschien, führte zunächst zu erheblichen Irritationen bei Abonnenten und Käufern, die dachten, sie hätten ein Heft Nr. 1 verpasst.
+
 
 +
:* Das Heft hat die eigentümliche Nummerierung 13/77, da zuerst geplant war den Heften eine fortlaufende Nummerierung zu geben. Da der Postzeitungsvertrieb der DDR aber damit nicht einverstanden waren, wurden alle nachfolgenden Hefte mit den Monatszahlen von 1 bis 12 nummeriert. Die Tatsache, dass das folgende Heft als Nr. [[Die Nacht des Schreckens|2 (1977)]] erschien, führte zunächst zu erheblichen Irritationen bei Abonnenten und Käufern, die dachten, sie hätten ein Heft Nr. 1 verpasst.
:* Von diesem Heft an ist für mehrere Jahre auf der Titelseite das Feld mit der Heftnummer als Vieleck-Stern gehalten, statt wie zuvor als Rechteck.
:* Von diesem Heft an ist für mehrere Jahre auf der Titelseite das Feld mit der Heftnummer als Vieleck-Stern gehalten, statt wie zuvor als Rechteck.
-
:* 2013 erschien das Heft als [[Mosaik als Podcast und App|E-Comic]] (Bild 1). Auf der Titelseite fehlt der alte Heftpreis. Außerdem wurde der Hefttitel neu gelettert sowie der E-Comic als Heft 1/1977 nummeriert.
 
-
:* Von diesem Heft erschien im Februar 1977 eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftreihe Mozaik 1976-1990|ungarische Export-Ausgabe]] mit ungewöhnlicher Nummerierung. Das Heft wurde zunächst in Dresden als Ausgabe 1977/14. gedruckt, vor der Auslieferung in Ungarn jedoch durch Überkleben der Nummer als Heft 1977/2. gekennzeichnet (Bild 2). Bei vielen Heften löste sich jedoch die aufgeklebte Korrektur wieder, wodurch sie wieder die ursprüngliche Heftnummer und Leimreste zeigen (Bild 3).
 
-
 
-
<gallery widths="140" heights="200" style="margin-left:30px">
 
-
Datei:Mosaik_013_ebook.jpg|Bild 1: [[Mosaik als Podcast und App|E-Comic]]
 
-
Datei:Abrafaxe_Ungarn_1977-2.jpg|Bild 2: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftreihe Mozaik 1976-1990|ungarische Ausgabe]] 1977/2. (überklebt)
 
-
Datei:Abrafaxe_Ungarn_1977-14.jpg|Bild 3: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftreihe Mozaik 1976-1990|ungarische Ausgabe]] 1977/14. (mit Leimresten)
 
-
</gallery>
 
-
 
-
== Literatur ==
 
-
:* Maren Ahrens: Die verflixte Nummer 13; In: ''[[Sammelband 4 (1977/1) - Die Befreiung der Sklaven|Sammelband 4 - Die Befreiung der Sklaven]]'', Berlin 2002, S. XII.
 
-
 
-
== Externe Links ==
 
-
 
-
:* [http://www.tangentus.de/a013.htm Eintrag bei Tangentus]
 
[[Kategorie:Adria-Serie (Einzelheft)]]
[[Kategorie:Adria-Serie (Einzelheft)]]

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)

Folgende Vorlagen werden von dieser Seite verwendet: