Bearbeiten von Diskussion:Sprachliche Verständigung im Mosaik
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
Sollte man die Australien-Serie nicht auch im Kapitel "Sprachschwierigkeiten" aufführen? Dass Aboriginies und Weiße die Sprache der Gegenseite jeweils nicht oder nur sehr eingeschränkt beherrschen und die jeweils andere Kultur daher für sehr primitiv und skurril halten, ist ja schon fast ein Running Gag dieser Serie. Und auch die beiden Geologen aus Heft [[456]] könnten erwähnt werden, wo der eine dem anderen vorwirft, kein Deutsch zu verstehen. --[[Benutzer:Steffen|Steffen]] 22:30, 16. Feb. 2014 (CET) | Sollte man die Australien-Serie nicht auch im Kapitel "Sprachschwierigkeiten" aufführen? Dass Aboriginies und Weiße die Sprache der Gegenseite jeweils nicht oder nur sehr eingeschränkt beherrschen und die jeweils andere Kultur daher für sehr primitiv und skurril halten, ist ja schon fast ein Running Gag dieser Serie. Und auch die beiden Geologen aus Heft [[456]] könnten erwähnt werden, wo der eine dem anderen vorwirft, kein Deutsch zu verstehen. --[[Benutzer:Steffen|Steffen]] 22:30, 16. Feb. 2014 (CET) | ||
- |