Bearbeiten von Ars amatoria

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 2: Zeile 2:
== Das Zitat im MOSAIK ==
== Das Zitat im MOSAIK ==
-
Der [[Nordstaaten-Regimentsarzt]], der [[Bob Morris]] nach dessen Verwundung verbindet, liebt es, seine Rede mit klassisch-[[latein]]ischen Zitaten zu würzen, freilich ohne seine Quellen anzugeben. So beruhigt er den angstvoll fragenden [[Dag]] zwar, er solle ''sine cura'', d.h. ohne Sorge, sein, fährt jedoch mit einer Phrase aus der ''Ars amatoria'' des Ovid fort: "Aber utendum est aetate, man muß die Zeit nützen und ihn zur gründlichen Behandlung nach [[New York]] ins [[Lazarett in New York|Lazarett]] bringen".
+
Der [[Nordstaaten-Regimentsarzt]], der [[Bob Morris]] nach dessen Verwundung verbindet, liebt es, seine Rede mit klassisch-[[latein]]ischen Zitaten zu würzen, freilich ohne seine Quellen anzugeben. So beruhigt er den angstvoll fragenden [[Dag]] zwar, er solle ruhig ''sine cura'', d.h. ohne Sorge, sein, fährt jedoch mit einer Phrase aus der ''Ars amatoria'' des Ovid fort: "Aber utendum est aetate, man muß die Zeit nützen und ihn zur gründlichen Behandlung nach [[New York]] ins [[Lazarett in New York|Lazarett]] bringen".
== Hintergrund ==
== Hintergrund ==
-
Die Übersetzung von ''utendum est aetate'' lautet: "zu nutzen ist die Zeit", oder wie im MOSAIK etwas freier formuliert: "man muss die Zeit nützen". Das Zitat findet sich im dritten Buch der ''Ars amatoria'', Zeile 65. Im Zusammenhang lautet die Stelle (Übersetzung nach Heinrich Lindemann, 1861):
+
Die Übersetzung von ''utendum est aetate'' lautet: "zu nutzen ist die Zeit", etwas freier formuliert: "man muss die Zeit nützen". Das Zitat findet sich im dritten Buch der ''Ars amatoria'', Zeile 65. Im Zusammenhang lautet die Stelle (Übersetzung nach Heinrich Lindemann, 1861):
{|
{|
Zeile 17: Zeile 17:
== Externe Verweise ==
== Externe Verweise ==
*[http://de.wikipedia.org/wiki/Ars_amatoria ''Ars amatoria''] in der [[Wikipedia]]
*[http://de.wikipedia.org/wiki/Ars_amatoria ''Ars amatoria''] in der [[Wikipedia]]
-
*[http://www.projekt-gutenberg.org/ovid/arsamato/arsamato.html Originaltext und Übersetzung] im ''Projekt Gutenberg-DE''
+
*[http://gutenberg.spiegel.de/buch/liebeskunst-4724/1 Originaltext und Übersetzung] im ''Projekt Gutenberg'' (speziell ab [http://gutenberg.spiegel.de/buch/liebeskunst-4724/13 hier])
== Aus Ovids ''Ars amatoria'' wird in folgendem Mosaikheft zitiert ==
== Aus Ovids ''Ars amatoria'' wird in folgendem Mosaikheft zitiert ==

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)

Folgende Vorlagen werden von dieser Seite verwendet:

Persönliche Werkzeuge