Diskussion:Altes chinesisches Volkslied

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
Kannst du wegen dieses Lieds nochmal nachgucken, Bhur? Wird in dem Buch eine genaue Quellenangabe gegeben? Ich finde das Lied nicht in allen online verfügbaren Übersetzungen. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 18:08, 13. Feb. 2017 (CET)
Kannst du wegen dieses Lieds nochmal nachgucken, Bhur? Wird in dem Buch eine genaue Quellenangabe gegeben? Ich finde das Lied nicht in allen online verfügbaren Übersetzungen. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 18:08, 13. Feb. 2017 (CET)
:Das ist wieder mal so ein teil, das einem unter den Fingern zerrinnt, je länger man sich damit befaßt. Aus dem Shijing ("Buch der Lieder") ist es offenbar doch nicht, auch wenn es oft so zitiert wird. Auch nicht aus dem Shujing ("Buch der Urkunden"), auch wenn es so ebenfalls zitiert wird. Bei Zhuangzi immerhin habe ich eine ''ähnliche'' Passage gefunden, die dieselben beiden ersten Zeilen bietet, dann aber anders weitergeht (d.h. es ist eben NICHT dieselbe Stelle, auch wenn das EBENFALLS so zitiert wird). Eine crux. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 21:59, 13. Feb. 2017 (CET)
:Das ist wieder mal so ein teil, das einem unter den Fingern zerrinnt, je länger man sich damit befaßt. Aus dem Shijing ("Buch der Lieder") ist es offenbar doch nicht, auch wenn es oft so zitiert wird. Auch nicht aus dem Shujing ("Buch der Urkunden"), auch wenn es so ebenfalls zitiert wird. Bei Zhuangzi immerhin habe ich eine ''ähnliche'' Passage gefunden, die dieselben beiden ersten Zeilen bietet, dann aber anders weitergeht (d.h. es ist eben NICHT dieselbe Stelle, auch wenn das EBENFALLS so zitiert wird). Eine crux. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 21:59, 13. Feb. 2017 (CET)
 +
:Ernst Jünger ist so eine seltsame Stelle. Der zitiert es als das "Lied der chinesischen Alten beim Schlagholzspiel" und schreibt es dem Schi-King (also Shijing) zu, in der Übersetzung von Ernst Olbricht. Nur finde ich diese Übersetzung nirgendwo, nicht mal irgendwo erwähnt. Hfghghgghgh. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 22:09, 13. Feb. 2017 (CET)

Version vom 23:09, 13. Feb. 2017

Kannst du wegen dieses Lieds nochmal nachgucken, Bhur? Wird in dem Buch eine genaue Quellenangabe gegeben? Ich finde das Lied nicht in allen online verfügbaren Übersetzungen. Tilberg 18:08, 13. Feb. 2017 (CET)

Das ist wieder mal so ein teil, das einem unter den Fingern zerrinnt, je länger man sich damit befaßt. Aus dem Shijing ("Buch der Lieder") ist es offenbar doch nicht, auch wenn es oft so zitiert wird. Auch nicht aus dem Shujing ("Buch der Urkunden"), auch wenn es so ebenfalls zitiert wird. Bei Zhuangzi immerhin habe ich eine ähnliche Passage gefunden, die dieselben beiden ersten Zeilen bietet, dann aber anders weitergeht (d.h. es ist eben NICHT dieselbe Stelle, auch wenn das EBENFALLS so zitiert wird). Eine crux. Tilberg 21:59, 13. Feb. 2017 (CET)
Ernst Jünger ist so eine seltsame Stelle. Der zitiert es als das "Lied der chinesischen Alten beim Schlagholzspiel" und schreibt es dem Schi-King (also Shijing) zu, in der Übersetzung von Ernst Olbricht. Nur finde ich diese Übersetzung nirgendwo, nicht mal irgendwo erwähnt. Hfghghgghgh. Tilberg 22:09, 13. Feb. 2017 (CET)
Persönliche Werkzeuge