Bearbeiten von Jim, Jonny und Jonas
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
== Hintergründe == | == Hintergründe == | ||
- | Der Ursprung des Liedes ist ein Countrysong von Johnny Bond aus dem Jahr 1950 mit dem Titel ''Cherokee Waltz'', eine Bearbeitung und Neutextung seines Lieds ''Oklahoma Waltz'' von 1948. Im Jahre 1954 dichtete der deutsche Arrangeur " | + | Der Ursprung des Liedes ist ein Countrysong von Johnny Bond aus dem Jahr 1950 mit dem Titel ''Cherokee Waltz'', eine Bearbeitung und Neutextung seines Lieds ''Oklahoma Waltz'' von 1948. Im Jahre 1954 dichtete der deutsche Arrangeur "Heinzli" (d.i. Kurt Feltz) den ''Cherokee Waltz'' zu einem etwas kürzeren Hawaii-Lied um - ''Jim, Jonny und Jonas''. Es wurde von verschiedenen Gruppen gesungen, zunächst vom ''Hula Hawaiian-Quartett'' (Single erschienen am 1.9.1954), das damit im Januar und Februar 1955 auf Platz 1 der deutschen Hitparaden landete. Bald erschienen Adaptionen in anderen Sprachen, z.B. holländisch (''Jim, Johnny en Jonas'') und dänisch (''Jim, Johnny og Jonas''). |
Bemerkenswerterweise nahm der Originalsänger Johnny Bond im Februar 1955 ebenfalls eine Version davon auf, natürlich auf englisch und stark umgeschrieben und gekürzt, aber trotzdem mit wiedererkennbarem Refrain: ''Jim, Johnny and Jonas''. Sie erschien im April 1955 als Rückseite seiner Single ''Louisiana Swing'' (und wurde am 9. April im ''Billboard'' kurz und positiv besprochen). Von [[Java]] ist hier nicht mehr die Rede, dafür gibt es drei [[hawaii]]anische Mädchen, die sich nach Jim, Johnny und Jonas sehnen. Dieses Lied wurde von weiteren amerikanischen Interpreten gesungen, u.a. von Jimmy Wakely und Bing Crosby (von letzterem offenbar noch ''vor'' Bonds eigener Version). Warum sich Bond von der deutschen Umwidmung seines ''Cherokee Waltz'' zu einer ähnlichen Fassung inspirieren ließ und nun selbst sang, ist noch nicht völlig geklärt; möglicherweise reagierte er einfach schnell auf den großen Erfolg der deutschen Hawaii-Version. | Bemerkenswerterweise nahm der Originalsänger Johnny Bond im Februar 1955 ebenfalls eine Version davon auf, natürlich auf englisch und stark umgeschrieben und gekürzt, aber trotzdem mit wiedererkennbarem Refrain: ''Jim, Johnny and Jonas''. Sie erschien im April 1955 als Rückseite seiner Single ''Louisiana Swing'' (und wurde am 9. April im ''Billboard'' kurz und positiv besprochen). Von [[Java]] ist hier nicht mehr die Rede, dafür gibt es drei [[hawaii]]anische Mädchen, die sich nach Jim, Johnny und Jonas sehnen. Dieses Lied wurde von weiteren amerikanischen Interpreten gesungen, u.a. von Jimmy Wakely und Bing Crosby (von letzterem offenbar noch ''vor'' Bonds eigener Version). Warum sich Bond von der deutschen Umwidmung seines ''Cherokee Waltz'' zu einer ähnlichen Fassung inspirieren ließ und nun selbst sang, ist noch nicht völlig geklärt; möglicherweise reagierte er einfach schnell auf den großen Erfolg der deutschen Hawaii-Version. | ||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
Am 26. März 1955 erschien in der Musikzeitung ''The Billboard'' ein Artikel, in dem etwas auf die Hintergründe eingegangen wurde. Demnach textete Bond beide englischen Fassungen des Liedes, also die von ''Cherokee Waltz'' und die von ''Jim, Johnny and Jonas''. | Am 26. März 1955 erschien in der Musikzeitung ''The Billboard'' ein Artikel, in dem etwas auf die Hintergründe eingegangen wurde. Demnach textete Bond beide englischen Fassungen des Liedes, also die von ''Cherokee Waltz'' und die von ''Jim, Johnny and Jonas''. | ||
- | {{Zitat|'''Some "Waltz" - "Jonas" Stirs In U.S. After Long Trip'''<br>NEW YORK, March 19. - Tunesmith Johnny Bond's "Cherokee Waltz" has travelled a long way, has gone thru several lyric changes and is now back in the United States and stirring some attention as "Jim, Johnny and Jonas." Under the latter title the tune has just been released on Decca with Bing Crosby and on Columbia with Sammy Kaye. Bond, who recorded it several years ago as "Cherokee Waltz," is now doing the translated version on Columbia.<br>As "Jim, Johnny and Jonas," the ditty was Germany's biggest hit since "Lili Marlene" several years ago. It was recorded there with the Hula Hawaiian Quartet on the Deutsche Grammophon label.<br>European rights to the song were acquired from Johnny Bond by Reuter & Reuter Forlags AB., of Stockholm, Sweden, some years ago, and this firm placed it with Dr. Hans Gerig of Cologne, Germany, five months ago. Bond wrote the lyrics for both versions.}} | + | {{Zitat|'''Some "Waltz" - "Jonas" Stirs In U.S. After Long Trip'''<br>NEW YORK, March 19. - Tunesmith Johnny Bond's "Cherokee Waltz" has travelled a long way, has gone thru several lyric changes and is now back in the United States and stirring some attention as "Jim, Johnny and Jonas." Under the latter title the tune has just been released on Decca with Bing Crosby and on Columbia with Sammy Kaye. Bond, who recorded it several years ago as "Cherokee Waltz," is now doing the translated version on Columbia.<br>As "Jim, Johnny and Jonas," the ditty was Germany's biggest hit since "Lili Marlene" several years ago. It was recorded there with the Hula Hawaiian Quartet on the Deutsche Grammophon label.<br>European rights to the song were acquired from Johnny Bond by Reuter & Reuter Forlags AB., of Stockholm, Sweden, some years ago, and this firm placed it with Dr. Hans Gerig of Cologne, Germany, five months ago. Bond wrote the lyrics for both versions.}} |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
In der DDR erschien 1956 eine gekürzte Interpretation der Heinzli-Version (ohne die ersten beiden Strophen) von Gerd Natschinski und seinem Orchester mit Carel Elskamp als Sänger. Es war also damals ein sehr aktueller Schlager. Der fettmarkierte Text, mit dem die DDR-Version einsetzt, wird im [[MOSAIK]] gesungen. | In der DDR erschien 1956 eine gekürzte Interpretation der Heinzli-Version (ohne die ersten beiden Strophen) von Gerd Natschinski und seinem Orchester mit Carel Elskamp als Sänger. Es war also damals ein sehr aktueller Schlager. Der fettmarkierte Text, mit dem die DDR-Version einsetzt, wird im [[MOSAIK]] gesungen. | ||
{| | {| | ||
- | |||
! ''Cherokee Waltz'' 1950 | ! ''Cherokee Waltz'' 1950 | ||
! ''Jim, Jonny und Jonas'' 1954 | ! ''Jim, Jonny und Jonas'' 1954 | ||
Zeile 29: | Zeile 22: | ||
| | | | ||
{{Zitat|<poem> | {{Zitat|<poem> | ||
- | + | Way out in old [[Oklahoma]], | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | Way out in | + | |
in the land of the blue [http://de.wikipedia.org/wiki/Cimarron_River_%28Arkansas_River%29 Cimarron], | in the land of the blue [http://de.wikipedia.org/wiki/Cimarron_River_%28Arkansas_River%29 Cimarron], | ||
I found an Indian maiden | I found an Indian maiden | ||
Zeile 85: | Zeile 44: | ||
''instrumentales Zwischenspiel'' | ''instrumentales Zwischenspiel'' | ||
- | Old Cimarron flowin', | + | ''Die folgende Strophe ist nicht'' |
+ | ''in allen Aufnahmen enthalten.'' | ||
+ | |||
+ | [Old Cimarron flowin', | ||
rollin' along to the Sea, | rollin' along to the Sea, | ||
oh faithful forever, | oh faithful forever, | ||
- | you can't bring my darlin' to me. | + | you can't bring my darlin' to me.] |
Go, send her my true love, | Go, send her my true love, | ||
- | tell her 't will never be false. | + | tell her, 't will never be false. |
I'll keep her mem'ry forever | I'll keep her mem'ry forever | ||
in the beautiful Cherokee waltz. | in the beautiful Cherokee waltz. | ||
Zeile 162: | Zeile 124: | ||
*[http://www.youtube.com/watch?v=brzU4NV00gY Johnny Bond ''Cherokee Waltz''] | *[http://www.youtube.com/watch?v=brzU4NV00gY Johnny Bond ''Cherokee Waltz''] | ||
*[http://www.youtube.com/watch?v=5_SuC2j5kxI Hula Hawaiian-Quartett ''Jim, Jonny und Jonas''] | *[http://www.youtube.com/watch?v=5_SuC2j5kxI Hula Hawaiian-Quartett ''Jim, Jonny und Jonas''] | ||
- | *[https://www.youtube.com/watch?v= | + | *[https://www.youtube.com/watch?v=tD8ybt0RBJ8 Wesley and Marilyn Tuttle singen 1955 ''Jim, Johnny and Jonas'' von Johnny Bond] |
=== Wikipedia === | === Wikipedia === | ||
Zeile 171: | Zeile 133: | ||
=== Diskographien === | === Diskographien === | ||
*[http://www.45cat.com/artist/johnny-bond Diskographie Johnny Bond] mit der Single ''Louisiana Swing'' | *[http://www.45cat.com/artist/johnny-bond Diskographie Johnny Bond] mit der Single ''Louisiana Swing'' | ||
- | *[ | + | *[http://www.hankwilliamslistings.com/ind-jobo5.htm Songliste Johnny Bond] mit Eintrag zu den diversen Aufnahmen von ''Jim, Johnny and Jonas'' |
+ | *[http://www.coverinfo.de/start.php?wert=12&lang=2&suchbegriff=%22Cherokee+Waltz%22&sort=2&suchenach=title&tabelle=1&suchebemerkung=&suchoption=xsearch&seite=1&xpert=0 Internationale Coverversionen von ''Cherokee Waltz''] | ||
*[http://nashvillesongwritersfoundation.com.s164288.gridserver.com/Site/inductee?entry_id=2548 Eintrag zu Johnny Bond] bei der ''Nashville Songwriters' Foundation'' | *[http://nashvillesongwritersfoundation.com.s164288.gridserver.com/Site/inductee?entry_id=2548 Eintrag zu Johnny Bond] bei der ''Nashville Songwriters' Foundation'' | ||