Bearbeiten von Cavatine der Zerline
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | Die '''Cavatine der Zerline''' ist eine kurze Arie in der | + | Die '''Cavatine der Zerline''' ist eine kurze Arie in der Oper "[[Fra Diavolo]]" von [[Daniel-François-Esprit Auber]] und [[Eugène Scribe]]. Die klassische deutsche Übersetzung der Oper, die auch [[Lothar Dräger]] geläufig ist, stammt von Karl Ludwig Blum. |
== Die Cavatine im Mosaik == | == Die Cavatine im Mosaik == | ||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
== Der Wortlaut der Cavatine == | == Der Wortlaut der Cavatine == | ||
- | + | Die beiden im Mosaik annähernd korrekt zitierten Zeilen sind fett hervorgehoben. | |
{| | {| | ||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
Doch kann Lorenzo, sollt' ich meinen, | Doch kann Lorenzo, sollt' ich meinen, | ||
Sich nicht beklagen, Gott sei Dank! | Sich nicht beklagen, Gott sei Dank! | ||
+ | |||
'''Für ein einfach ländliches Mädchen,''' | '''Für ein einfach ländliches Mädchen,''' | ||
'''Da bin ich schon recht fein gebaut!''' | '''Da bin ich schon recht fein gebaut!''' | ||
Zeile 62: | Zeile 63: | ||
''Refrain'' | ''Refrain'' | ||
Oui, c'est demain, c'est demain | Oui, c'est demain, c'est demain | ||
- | qu'enfin l'on nous marie | + | qu'enfin l'on nous marie. |
C'est demain, c'est demain | C'est demain, c'est demain | ||
qu'il recevra ma main. | qu'il recevra ma main. | ||
- | Que mon âme est ravie | + | Que mon âme est ravie, |
- | c'est demain, c'est demain, c'est demain | + | c'est demain, c'est demain, c'est demain. |
''1. Strophe'' | ''1. Strophe'' | ||
Nous ferons bien meilleur ménage | Nous ferons bien meilleur ménage | ||
- | que cette Anglaise et son époux | + | que cette Anglaise et son époux, |
- | + | Car Lorenzo n'est pas volage, | |
il ne sera jamais jaloux. | il ne sera jamais jaloux. | ||
- | Aye, aye, je n'y prends pas garde | + | Aye, aye, je n'y prends pas garde |
et je me pique! | et je me pique! | ||
- | Je suis sûre de mon mari | + | Je suis sûre de mon mari. |
- | + | En sa femme il a confiance. | |
- | + | Aussi pour moi queue espérance. | |
''Refrain'' | ''Refrain'' | ||
C'est demain, c'est demain | C'est demain, c'est demain | ||
- | qu'enfin l'on nous marie | + | qu'enfin l'on nous marie. |
C'est demain, c'est demain | C'est demain, c'est demain | ||
- | qu'il recevra ma main | + | qu'il recevra ma main. |
- | Que mon âme est ravie | + | Que mon âme est ravie, |
- | + | c'est demain, c'est demain, c'est demain. | |
''2. Strophe'' | ''2. Strophe'' | ||
Zeile 92: | Zeile 93: | ||
Pourtant Lorenzo quand j'y pense, | Pourtant Lorenzo quand j'y pense, | ||
n'est pas à plaindre, Dieu merci! | n'est pas à plaindre, Dieu merci! | ||
- | Oui, | + | |
- | une taille qui n'est pas mal | + | Oui, voilá pour une servante, |
- | + | une taille qui n'est pas mal! | |
+ | Vraiment, vraiment, ce n'est pas mal, | ||
Je crois qu'on en voit de plus mal. | Je crois qu'on en voit de plus mal. | ||
Oui, oui, j'en suis assez contente. | Oui, oui, j'en suis assez contente. | ||
Zeile 100: | Zeile 102: | ||
''Refrain'' | ''Refrain'' | ||
C'est demain, c'est demain, | C'est demain, c'est demain, | ||
- | ce jour que je désire | + | ce jour que je désire. |
- | + | C'est demain, c'est demain, | |
qu'il recevra ma main. | qu'il recevra ma main. | ||
- | Ah | + | Ah, quelle bonheure de dire, |
c'est demain, c'est demain! | c'est demain, c'est demain! | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
Zeile 159: | Zeile 112: | ||
== Literatur == | == Literatur == | ||
*Daniel-François-Esprit Auber und Eugène Scribe, ''Fra Diavolo'', Stuttgart 1979 | *Daniel-François-Esprit Auber und Eugène Scribe, ''Fra Diavolo'', Stuttgart 1979 | ||
- | + | *[https://youtu.be/DRRVWQXN0Ow?t=2760 Die Cavatine der Zerline] in einer Aufführung von 1982, allerdings in anderer Übersetzung | |
- | *[https://youtu.be/DRRVWQXN0Ow?t=2760 Die Cavatine der Zerline] in einer | + | |
== Die Cavatine der Zerline wird in folgendem Mosaikheft geträllert == | == Die Cavatine der Zerline wird in folgendem Mosaikheft geträllert == |