Marseillaise

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
(Text)
 
Zeile 6: Zeile 6:
== Text ==
== Text ==
{|
{|
-
''1. Strophe:''<br>
+
<poem>
-
'''Allons enfants de la Patrie,'''<br>
+
''1. Strophe:''
-
'''Le jour de gloire est arrivé!'''<br>
+
'''Allons enfants de la Patrie,'''
-
Contre nous de la tyrannie,<br>
+
'''Le jour de gloire est arrivé!'''
-
L’étendard sanglant est<br>
+
Contre nous de la tyrannie
-
Contre nous de la tyrannie<br>
+
L'étendard sanglant est levé,
-
L'étendard sanglant est levé<br>
+
L'étendard sanglant est levé.
-
L'étendard sanglant est levé<br>
+
Entendez vous dans les campagnes
-
Entendez vous dans les campagnes<br>
+
Mugir ces féroces soldats?
-
Mugir ces féroces soldats<br>
+
Ils viennent jusque dans vos bras
-
Ils viennent jusque dans vos bras, <br>
+
Egorger vos fils, vos compagnes.
-
Egorger vos fils, vos compagnes<br>
+
</poem>
|}
|}

Aktuelle Version vom 12:38, 14. Jun. 2019

Die Marseillaise ist die französische Nationalhymne. Das Lied wird in der Orient-Express-Serie des Mosaik ab 1976 angestimmt.

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Die Nationalhymne im Mosaik

Michel Ranvie beginnt das Lied in der Küche des Orient-Express zu singen, als Luigi Tortorella für die Fahrgäste Tournedos à la Rossini zubereitet. Er hofft, dass er mit den Tournedos Chefkoch im Orient-Express wird. Als Michel das Lied zu singen beginnt, ärgert sich Luigi und bittet ihn, sofort damit aufzuhören, weil er sich nicht mehr konzentrieren kann. Das Essen gelingt ihm fast perfekt, doch leider ist es kein Rindfleisch.

[Bearbeiten] Text

1. Strophe:
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé,
L'étendard sanglant est levé.
Entendez vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Egorger vos fils, vos compagnes.

[Bearbeiten] Externe Links

[Bearbeiten] In folgendem Mosaikheft wird die Marseillaise kurz angestimmt

293
Persönliche Werkzeuge