Diskussion:Flapjack und die anderen Jockeys

Aus MosaPedia

Version vom 22:25, 16. Feb. 2012 bei Heinrich (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Kann jemand den Namen Flapjack = Pfannkuchen/Eierkuchen deuten? --Heinrich 19:14, 15. Feb. 2012 (CET)

Es gibt noch eine andere Bedeutung: Haferplätzchen. Hafer und Pferde passt schon besser ... --Hoetzendorfer 07:41, 16. Feb. 2012 (CET)
Ja, das passt wirklich besser! --Heinrich 19:21, 16. Feb. 2012 (CET)
Das ist dann aber britisches Englisch und passt nicht nach N.Y. :kopfkratz: --Kobold 21:11, 16. Feb. 2012 (CET)
Stimmt, aber warum sollte im Mosaik alles korrekt sein... --Heinrich 21:25, 16. Feb. 2012 (CET)
Persönliche Werkzeuge